1 00:00:01,219 --> 00:00:07,393 איך לא להיראות N:42 2 00:00:09,060 --> 00:00:12,063 בתמונה הזאת ישנם 47 אנשים. 3 00:00:12,855 --> 00:00:14,732 אף אחד מהם לא נראה. 4 00:00:15,316 --> 00:00:16,901 בסרט הזה אנחנו מקווים ללמד אתכם, 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,154 איך לא להראות. 6 00:00:21,281 --> 00:00:24,158 זהו אדון אי.אר. בראדשו מנאפייה קורט... 7 00:00:24,951 --> 00:00:27,495 בלקלין רוד, לונדון, SE14. 8 00:00:28,204 --> 00:00:29,873 הוא לא נראה. 9 00:00:30,374 --> 00:00:31,959 עכשיו אני אבקש ממנו לעמוד. 10 00:00:32,459 --> 00:00:34,794 אדון בראדשו, תעמוד, בבקשה? 11 00:00:41,385 --> 00:00:44,179 זה מדגים את היתרון בלא להיות נראה. 12 00:00:44,972 --> 00:00:48,099 בתמונה הזאת, אנחנו לא יכולים לראות את גברת בי.ג'י.סמגמה... 13 00:00:48,975 --> 00:00:51,185 מרחוב קרסנט, 13, בלמונט. 14 00:00:51,769 --> 00:00:54,231 גברת סמגמה, תעמדי, בבקשה? 15 00:01:00,529 --> 00:01:03,991 זה אדון נסביט הארלו. ניוטאון. 16 00:01:04,908 --> 00:01:07,119 אדון נסביט, תעמוד, בבקשה. 17 00:01:11,915 --> 00:01:15,001 אדון נסביט למד את הכלל הראשון בלא להראות. 18 00:01:15,878 --> 00:01:17,588 לא לעמוד. 19 00:01:18,088 --> 00:01:21,091 אבל, הוא בחר במקום מסתור ברור למדי. 20 00:01:24,470 --> 00:01:27,766 אדון אי.וו. למברט מהומלי דה באררוס, רחוב אסוולד... 21 00:01:28,640 --> 00:01:30,309 הציג לנו חידה.. 22 00:01:30,768 --> 00:01:33,145 אנחנו לא יודעים מאחורי איזה שיח הוא נמצא. 23 00:01:33,812 --> 00:01:35,522 אבל בקרוב נוכל לגלות. 24 00:01:45,366 --> 00:01:47,701 כן. זה היה השיח האמצעי. 25 00:01:48,994 --> 00:01:51,206 מר וגברת ווטסון מהול... 26 00:01:51,790 --> 00:01:53,792 בחרו בדרך מתוחכמת למדי על מנת לא להראות. 27 00:01:54,334 --> 00:01:57,586 כשהתקשרנו אליהם הביתה, גלינו שהם יצאו לחופשה של שבועיים. 28 00:01:58,462 --> 00:02:00,672 אבל, השכן סיפר לנו איפה הם. 29 00:02:03,677 --> 00:02:06,179 זהו השכן שסיפר לנו איפה הם. 30 00:02:10,516 --> 00:02:12,101 וזה המקום בו גר. 31 00:02:13,520 --> 00:02:15,647 וזה המקום בו נולד. 32 00:02:32,288 --> 00:02:33,957 ועכשיו למשהו שונה לגמרי. 33 00:02:45,721 --> 00:02:54,000 מונטי פייטון מציגים: 34 00:02:56,695 --> 00:02:59,380 ועכשיו למשהו שונה לגמרי 35 00:02:59,381 --> 00:03:05,381 To: SubsCenter The Best Place To Surf 36 00:03:30,847 --> 00:03:32,850 אה, ערב טוב. 37 00:03:33,434 --> 00:03:35,186 גבירותיי ורבותי... 38 00:03:35,686 --> 00:03:39,815 אנחנו מתנצלים שהסרט לא ממש ארוך כמו שציפינו. 39 00:03:40,858 --> 00:03:42,859 ולכן, נצא להפסקה קצת. 40 00:03:48,532 --> 00:03:52,036 בינתיים, אנחנו שמחים להציג לכם סרט קצר... 41 00:03:53,037 --> 00:03:55,374 בכיכובו של אדם עם טייפ באף. 42 00:04:29,491 --> 00:04:32,369 ועכשיו... ועכשיו סרט בכיכובו של אדם... 43 00:04:33,078 --> 00:04:35,497 עם טייפ באף של אחיו. 44 00:05:01,356 --> 00:05:03,315 ועכשיו בסטריאו. 45 00:05:24,379 --> 00:05:26,507 תודה רבה. כאן נגמרה ההפסקה. 46 00:05:27,091 --> 00:05:28,885 בבקשה שובו למקומותיכם. 47 00:05:29,426 --> 00:05:32,137 כעת נמשיך בתוכנית, כפי שפורסם. 48 00:05:37,142 --> 00:05:38,728 יקירי, היית נהדר. 49 00:05:39,145 --> 00:05:41,022 באמת? 50 00:05:41,731 --> 00:05:45,776 ב1971 האימפריה הבריטית הייתה במשבר. 51 00:05:46,818 --> 00:05:49,906 זרים הציפו את הרחובות, רבים מהם הונגרים. 52 00:05:50,782 --> 00:05:52,617 לא הרחובות. הזרים. 53 00:05:53,117 --> 00:05:57,287 בכל אופן, הרבה מההונגרים האלו נכנסו לחנויות טבק לקנות סיגריות. 54 00:05:58,413 --> 00:06:00,375 בבקשה אדוני. תודה רבה. 55 00:06:05,671 --> 00:06:07,215 בוקר טוב אדוני. 56 00:06:09,341 --> 00:06:12,345 "אני לא אקנה את התקליט הזה, הוא שרוט." 57 00:06:13,179 --> 00:06:14,806 סליחה? 58 00:06:15,306 --> 00:06:18,393 "אני לא אקנה את התקליט הזה. הוא שרוט." 59 00:06:19,185 --> 00:06:22,146 אה, לא לא לא. זאת חנות טבק. 60 00:06:22,979 --> 00:06:24,190 חנות טבק. 61 00:06:26,609 --> 00:06:29,362 "אני לא אקנה את הטבק הזה, הוא שרוט." 62 00:06:30,113 --> 00:06:32,448 לא. טבק. אה, סיגריות. 63 00:06:33,116 --> 00:06:34,283 אה, סיגריות? 64 00:06:38,705 --> 00:06:41,791 "הרחפת שלי מלאה בצלופחים." -מה? 65 00:06:42,625 --> 00:06:45,128 "הרחפת שלי מלאה בצלופחים." 66 00:06:46,964 --> 00:06:49,341 אה, גפרורים. -כן! גפרורים. 67 00:06:51,676 --> 00:06:53,720 "האם אתה רוצה..." -"האם אתה רוצה" 68 00:06:54,303 --> 00:06:55,513 רוצה. 69 00:06:55,888 --> 00:06:59,768 "האם אתה רוצה לבוא לדירה שלי? להשתעשע." 70 00:07:00,811 --> 00:07:02,479 זה שישה שילינג בבקשה. 71 00:07:02,895 --> 00:07:06,983 "אם הייתי אומר שיש לך גוף יפה, האם תצמיד אותו אלי?" 72 00:07:08,151 --> 00:07:09,987 "אני כבר לא חולה בווירוס." 73 00:07:10,487 --> 00:07:12,031 אפשר? 74 00:07:13,365 --> 00:07:15,576 עולה שישה שילינג. 75 00:07:25,335 --> 00:07:26,545 הצילו! 76 00:07:42,353 --> 00:07:45,773 מה כל זה? "יש לך ירכיים מקסימות-" 77 00:07:46,690 --> 00:07:47,941 מה? -הוא הרביץ לי. 78 00:07:48,359 --> 00:07:51,320 "הפשל את מכנסיך, סר ארתור. אני לא יכול לחכות עד ארוחת צהריים!" 79 00:07:52,112 --> 00:07:54,866 בסדר! "אה, הפיטמות שלי מתפוצצות מעונג!" 80 00:07:55,700 --> 00:07:57,701 האדון ההונגרי שוחרר לבסוף... 81 00:07:58,285 --> 00:08:01,288 אבל האינפורמציה שלו הביאה למעצר את הפושע האמיתי. 82 00:08:02,122 --> 00:08:03,123 כן. 83 00:08:03,457 --> 00:08:05,877 אתה מואשם שביום ה28 לחודש מאי... 84 00:08:06,544 --> 00:08:08,755 ביודעין ובכוונת זדון... 85 00:08:09,381 --> 00:08:11,840 פרסמת ספר משפטים אנגלי - הונגרי... 86 00:08:12,549 --> 00:08:15,010 מתוך כוונה להפר את השלווה. 87 00:08:15,636 --> 00:08:18,306 מה אתה טוען? -לא אשם. 88 00:08:19,683 --> 00:08:21,518 מר יורק, ב28 לחודש מאי... 89 00:08:22,018 --> 00:08:25,020 פרסמת את ספר המשפטים הזה. -נכון. 90 00:08:25,813 --> 00:08:28,440 ברשותך הייתי רוצה לצטט דוגמה. 91 00:08:29,150 --> 00:08:33,029 המשפט ההונגרי שמשמעותו: "אתה יכול לכוון אותי לתחנת הרכבת?"... 92 00:08:34,072 --> 00:08:36,532 מתורגם כאן למשפט האנגלי... 93 00:08:37,157 --> 00:08:39,201 "בבקשה חבוק את אחורי." 94 00:08:43,498 --> 00:08:45,291 "בבקשה חבוק... 95 00:08:45,834 --> 00:08:47,585 את אחורי." 96 00:08:48,128 --> 00:08:49,671 אה, כן. זה אחרי הדואר... 97 00:08:50,129 --> 00:08:52,132 180 מטר למטה ואז שמאלה ברמזור. 98 00:08:56,511 --> 00:08:59,139 שמאלה ברמזור. 99 00:10:02,787 --> 00:10:04,455 בינתיים, לא רחוק משם... 100 00:10:04,914 --> 00:10:08,417 מר וגברת ארתור פיוטי עמדו להיכנס למשרד לא מוכר. 101 00:10:09,377 --> 00:10:10,585 הבא בתור! 102 00:10:34,653 --> 00:10:37,947 אה, אתה היועץ לענייני נישואין? 103 00:10:38,781 --> 00:10:41,158 כן. בוקר טוב. -בוקר טוב. 104 00:10:44,495 --> 00:10:47,708 ו... בוקר טוב לך, גברתי. 105 00:10:50,960 --> 00:10:53,963 שם? -מר וגברת ארתור פיוטי. 106 00:10:57,008 --> 00:11:01,012 ומה השם של... האישה המלבבת? 107 00:11:02,097 --> 00:11:03,973 חכה, אל תגיד לי. 108 00:11:04,515 --> 00:11:07,393 זה... משהו שקשור לאור הירח. 109 00:11:09,187 --> 00:11:11,064 מתאים לעיניים שלה. 110 00:11:11,606 --> 00:11:13,316 רך ועדין.... 111 00:11:13,817 --> 00:11:15,736 חמים ומסור. 112 00:11:16,319 --> 00:11:17,820 בעל עומק לירי, ובכל זאת... 113 00:11:18,320 --> 00:11:21,074 עדין ומפוחד, כמו ארנב מפוחד. 114 00:11:21,825 --> 00:11:23,285 זה דיארדה. 115 00:11:27,122 --> 00:11:28,665 איזה שם יפה. 116 00:11:31,001 --> 00:11:32,502 איזה... 117 00:11:34,212 --> 00:11:35,797 שם יפה. 118 00:11:39,968 --> 00:11:42,513 ומה הבעיה בנישואין שלכם, מר פיוטי? 119 00:11:43,222 --> 00:11:45,515 זה התחיל כשיצאנו לחופשה בברייטון ביחד. 120 00:11:46,183 --> 00:11:48,518 דיארדה - זאת אשתי - ואני, תמיד שותפים קרובים... 121 00:11:49,227 --> 00:11:51,646 ואף פעם לא חשבתי שיהיו לנו בעיות בנישואין. 122 00:11:52,314 --> 00:11:54,400 עצם הרעיון של יועץ מקצועי לענייני נישואין... 123 00:11:55,026 --> 00:11:56,611 תמיד התנגדתי לזה. 124 00:11:57,111 --> 00:12:00,697 אבל, אל לי לבקר את אופי העבודה... 125 00:12:01,698 --> 00:12:03,200 או המקצוע שלך. 126 00:12:06,204 --> 00:12:08,915 תמשיך בבקשה. -תמיד היינו שותפים קרובים... 127 00:12:09,665 --> 00:12:12,667 חלקנו אותם תחומי עניין, גינון, חסכנו כסף לחופשה. 128 00:12:13,502 --> 00:12:16,631 פעמיים בחודש, בערב, היינו מטפלים בחשבונות ביחד... 129 00:12:17,507 --> 00:12:20,426 משהו שדיארדה, זאת אשתי. 130 00:12:21,177 --> 00:12:23,596 ובמיוחד ציפיתי אם לקחת בחשבון את הרגליים שלה. 131 00:12:24,304 --> 00:12:27,432 הייתי צריך לציין שאני ידוע כבעל חוש הומור מוצלח. 132 00:12:28,267 --> 00:12:31,521 למרות ששמרתי אותו לעצמי בשנתיים האחרונות. 133 00:12:32,438 --> 00:12:35,441 וזה רק יחסית לאחרונה, רק לאחרונה שהתחלתי להבחין, 134 00:12:36,192 --> 00:12:38,318 טוב, אולי "להבחין" זו מילה חזקה מדי. 135 00:12:38,944 --> 00:12:43,199 אה, לדמיין, ה, שאני לא הדבר היחידי בחייה. 136 00:12:44,283 --> 00:12:46,035 חשדת באשתך? 137 00:12:46,536 --> 00:12:47,662 טוב אני... 138 00:12:50,206 --> 00:12:52,208 למען האמת, כן. 139 00:12:52,834 --> 00:12:54,585 קצת. 140 00:12:55,044 --> 00:12:57,046 ההתנהגות שלה נראתה לי.. 141 00:12:57,630 --> 00:13:00,216 ההתנהגות שלה לא נראתה לי, נראה לי ש... 142 00:13:00,883 --> 00:13:02,928 שהיא הייתה קצת מוזרה. 143 00:13:03,554 --> 00:13:04,804 מוזרה? -במידה מסוימת. 144 00:13:05,221 --> 00:13:07,098 אני לא אדם חשדן מטבעי. 145 00:13:07,682 --> 00:13:10,810 יש לי מוניטין של מי שמדבר אחרי הארוחה, אם אתה מבין למה אני מתכוון. 146 00:13:11,686 --> 00:13:12,895 בהחלט. 147 00:13:13,229 --> 00:13:16,025 ואיפה שאנשים מכירים אותי, אני בהחלט ידוע. 148 00:13:16,734 --> 00:13:18,818 טוב. אתה יכול.. -כן בהחלט. 149 00:13:19,402 --> 00:13:21,821 הגיע הזמן להתמודד עם העובדה, להפסיק ללכת מסביב... 150 00:13:22,530 --> 00:13:24,699 או שלא הייתי מסוגל להביט על עצמי במראה יותר. 151 00:13:25,242 --> 00:13:28,704 אתה יכול לצאת ל10.. בעצם 20 דקות? בסדר? 152 00:13:29,580 --> 00:13:31,581 כן. אני אחכה בחוץ, בסדר? 153 00:13:36,085 --> 00:13:38,964 כן, זה כנראה הדבר הטוב ביותר. 154 00:13:39,757 --> 00:13:43,093 בהחלט ירגיע אותי להתבונן בסיפור או שתיים שם. 155 00:14:00,778 --> 00:14:02,237 ארתור פיוטי! 156 00:14:03,614 --> 00:14:06,658 האם אתה אדם או עכבר? 157 00:14:07,451 --> 00:14:09,661 אתה בורח יותר מדי, ארתור פיוטי. 158 00:14:10,287 --> 00:14:14,541 זה הזמן להפסיק, הזמן לחזור ולהלחם כמו גבר. 159 00:14:15,626 --> 00:14:17,711 תחזור לשם, ארתור פיוטי. 160 00:14:18,295 --> 00:14:21,715 תחזור לשם ושלוף את ציפורניך. 161 00:14:22,634 --> 00:14:25,010 כן! כן, אתה צודק. 162 00:14:25,636 --> 00:14:27,930 זהו זה ארתור פיוטי! 163 00:14:28,597 --> 00:14:31,225 זה הרגע שלך, ארתור פיוטי! 164 00:14:31,934 --> 00:14:34,437 סוף סוף אתה גבר! 165 00:14:39,775 --> 00:14:41,610 צאי משם. דיארדה! אני יודע שאת שם. 166 00:14:42,152 --> 00:14:44,279 לך מכאן! -אוקי. 167 00:15:12,434 --> 00:15:14,310 או, איזה חמוד. 168 00:15:24,654 --> 00:15:26,573 או, איזה חמוד.. 169 00:15:37,375 --> 00:15:40,295 או, איזה חמוד.. לעצור! לעצור מיד! 170 00:15:41,129 --> 00:15:44,341 זה דוחה לגמרי, ואני לא מתכוונת לאפשר את זה. 171 00:15:45,175 --> 00:15:46,760 הנה. תהרוג. 172 00:16:45,695 --> 00:16:48,864 קאט! זהו. אנחנו לא נרשה כזאת טינופת בטלוויזיה. 173 00:16:49,699 --> 00:16:52,201 הקטע הפוגע והמשפיל הזה יפסק עכשיו. 174 00:16:52,868 --> 00:16:55,705 אתם שומעים אותי? להפסיק! לעזאזל! בדיוק כשהתחיל להיות טוב. 175 00:17:03,964 --> 00:17:05,548 ערב טוב, אדון. 176 00:17:18,769 --> 00:17:19,895 אתה נשוי? 177 00:17:21,272 --> 00:17:23,899 כן. -אני עצמי רווק. 178 00:17:24,651 --> 00:17:26,611 האם.. האם אשתך חתיכה? 179 00:17:27,154 --> 00:17:28,864 אה? אתה יודע למה אני מתכוון? 180 00:17:29,322 --> 00:17:31,283 אתה יודע למה אני מתכוון לא צריך להרחיב. -סליחה? 181 00:17:31,825 --> 00:17:35,661 אשתך, היא זורמת? אה? אתה יודע למה אני מתכוון? זורמת? 182 00:17:36,663 --> 00:17:38,749 לפעמים היא זורמת. -אני בטוח שכן. 183 00:17:39,416 --> 00:17:41,752 לא צריך להרחיב. אתה יודע למה אני מתכוון? 184 00:17:42,335 --> 00:17:44,629 אני חושש שאני לא מבין אותך. -מבין אותי? 185 00:17:45,296 --> 00:17:48,633 זה טוב. הנד ראש טוב כמו קריצה לעטלף עיוור. 186 00:17:49,593 --> 00:17:53,013 תגיד, אתה מוכר משהו? מוכר. מוכר. טוב מאוד. 187 00:17:53,930 --> 00:17:55,682 אתה יודע למה אני מתכוון? 188 00:17:56,183 --> 00:17:58,810 אה, פרוע, אתה פרוע אה? 189 00:17:59,519 --> 00:18:01,897 הנד ראש טוב כמו קריצה לעטלף עיוור. 190 00:18:02,606 --> 00:18:05,359 אבל... אשתך ספורטיבית? 191 00:18:06,109 --> 00:18:09,279 היא אוהבת ספורט, כן. -אני בטוח שהיא אוהבת. 192 00:18:10,156 --> 00:18:11,741 היא מאוד אוהבת קריקט. 193 00:18:12,199 --> 00:18:14,409 מי לא, אה? אוהבת משחקים. 194 00:18:15,035 --> 00:18:16,995 ידעתי שהיא אוהבת. מי לא, אה? 195 00:18:17,579 --> 00:18:19,206 היא מסתובבת קצת, אה? 196 00:18:19,664 --> 00:18:21,249 היא טיילה. היא מפיורלי. 197 00:18:21,751 --> 00:18:23,920 אה! לא צריך להרחיב. 198 00:18:27,005 --> 00:18:28,673 אתה יודע למה אני מתכוון? לא צריך להרחיב. 199 00:18:31,676 --> 00:18:34,931 אשתך מתעניינת, אה, בצילום? אה? 200 00:18:35,807 --> 00:18:38,601 תמונות, אה? נשאל ביודעין. 201 00:18:39,393 --> 00:18:42,020 תמונות? -כן. סנאפ קליק ווינק. 202 00:18:42,729 --> 00:18:45,525 גלויות מהחופשה? -אולי מהחופשה, יכול להיות. 203 00:18:46,317 --> 00:18:48,528 בגד ים. 204 00:18:49,153 --> 00:18:52,115 תצלומים ישירים. -לא, לצערי אין לנו מצלמה. 205 00:18:52,906 --> 00:18:54,449 אה, ובכל זאת. 206 00:18:59,288 --> 00:19:01,124 תראה, אתה מנסה לרמוז למשהו? 207 00:19:04,585 --> 00:19:06,712 כן. -נו? 208 00:19:07,338 --> 00:19:09,632 טוב, אני מתכוון, אתה איש העולם הגדול, נכון? 209 00:19:10,258 --> 00:19:13,261 אני מתכוון, אתה יודע, אתה... הסתובבת, שיחקת. 210 00:19:14,095 --> 00:19:16,723 למה אתה מתכוון? -טוב, אתה יודע, אתה... 211 00:19:17,432 --> 00:19:19,475 עשית את זה, אה, עם אישה. 212 00:19:20,101 --> 00:19:22,437 שכבת עם אישה. -כן. 213 00:19:24,188 --> 00:19:25,273 איך זה? 214 00:19:26,566 --> 00:19:28,609 טוב, אני חושבת שזה מוערך יתר על המידה. 215 00:19:30,487 --> 00:19:32,072 תשתקי, את! 216 00:19:34,282 --> 00:19:36,784 ערב טוב, כיתה! -ערב טוב. 217 00:19:37,452 --> 00:19:39,454 איפה כל האחרים? -הם לא כאן. 218 00:19:40,038 --> 00:19:42,541 אני יכול לראות את זה! מה קרה להם? 219 00:19:43,250 --> 00:19:44,877 לא יודע. -אולי יש להם שפעת. 220 00:19:45,377 --> 00:19:48,004 שפעת! הם צריכים לאכול יותר פירות טריים! 221 00:19:52,091 --> 00:19:54,470 כן! עכשיו, הגנה עצמית! 222 00:19:55,179 --> 00:19:57,848 הערב נמשיך מה שהתחלנו בשבוע שעבר... 223 00:19:58,599 --> 00:20:02,185 כשהראיתי לכם איך להגן על עצמכם מפני כל אחד 224 00:20:03,144 --> 00:20:06,315 שתוקף אתכם, חמוש בפרי טרי. 225 00:20:08,567 --> 00:20:11,320 אמרת שלא נעבור על פירות שוב. -למה אתה מתכוון? 226 00:20:12,029 --> 00:20:13,988 עברנו על פירות טריים בתשע השבועות האחרונים. 227 00:20:14,489 --> 00:20:17,451 מה רע בפירות? אתה חושב שאתה יודע הכול, אה? 228 00:20:18,285 --> 00:20:19,536 אנחנו לא יכולים לנסות משהו אחר? 229 00:20:19,953 --> 00:20:21,747 כמו מישהו שתוקף אותך עם מקל מחודד. 230 00:20:22,289 --> 00:20:23,832 מקל מחודד? 231 00:20:26,459 --> 00:20:30,172 אנחנו רוצים למוד איך להגן על עצמו מפני מקל מחודד, אה? 232 00:20:31,173 --> 00:20:33,550 ללכת על הנשק הכבד, אה? 233 00:20:34,218 --> 00:20:36,553 פירות טריים כבר לא מספיק טוב לך, אה? 234 00:20:38,223 --> 00:20:40,307 אז תן לי לספר לך משהו, בחור! 235 00:20:40,891 --> 00:20:43,894 כשתלך הביתה הלילה ואיזה משוגע... 236 00:20:44,687 --> 00:20:48,691 ירוץ אחריך עם חבילה של פטל, אל תבוא לבכות לי! 237 00:20:49,818 --> 00:20:53,320 טוב! ועכשיו לפרי התאווה. (פסיפלורה) 238 00:20:54,238 --> 00:20:57,366 כשהתוקף מזנק אליכם עם פרי התאווה, ככה.. 239 00:20:58,200 --> 00:21:00,452 כבר עשינו את פרי התאווה. -מה? 240 00:21:01,121 --> 00:21:04,541 עשינו כבר את פרי התאווה. -עשינו תפוזים, תפוחים, אשכוליות... 241 00:21:05,458 --> 00:21:08,794 שלמות ובפלחים. -שזיפים ירוקים, רימונים. 242 00:21:09,712 --> 00:21:11,714 ענבים, פרי התאווה. -לימונים. 243 00:21:12,297 --> 00:21:15,427 שזיפים. -ומנגו בסירופ. 244 00:21:16,261 --> 00:21:18,471 מה עם דובדבנים? -עשינו. 245 00:21:19,055 --> 00:21:20,848 אדומים ושחורים? -כן. 246 00:21:22,391 --> 00:21:23,935 בסדר גמור. 247 00:21:26,896 --> 00:21:29,649 בננות. לא עשינו בננות, נכון? 248 00:21:30,400 --> 00:21:32,235 לא. -טוב! 249 00:21:32,736 --> 00:21:36,072 איך להגן על עצמך נגד אדם חמוש בבננה! 250 00:21:37,032 --> 00:21:41,077 תפוס. עכשיו, די פשוט להתמודד עם אויב חמוש בבננה. 251 00:21:42,162 --> 00:21:45,040 קודם כל, גורמים לו להפיל את הבננה. 252 00:21:45,874 --> 00:21:48,877 ואז, אוכלים את הבננה, בכך מפרקים אותו מנשקו. 253 00:21:49,711 --> 00:21:51,212 בשלב זה, השארתם אותו חסר אונים! 254 00:21:51,713 --> 00:21:54,090 ואם יש לו כמה בננות? -שתוק. 255 00:21:54,716 --> 00:21:57,218 נניח שיש לו מקל מחודד? -שתוק! 256 00:21:58,888 --> 00:22:00,722 טוב! עכשיו אתה, מר אפריקוט.. 257 00:22:01,222 --> 00:22:03,350 הריסון. -סליחה, מר הריסון. 258 00:22:03,975 --> 00:22:05,560 תקוף אותי עם הבננה הזאת. 259 00:22:06,061 --> 00:22:09,732 תהיה כמה מרושע שאתה רוצה איתה. בוא. תתקיף אותי! 260 00:22:10,733 --> 00:22:12,902 לא, לא, לא! תכניס קצת רגש לזה, לעזאזל... 261 00:22:13,526 --> 00:22:15,445 תחזיק את הבננה ככה. 262 00:22:16,029 --> 00:22:17,989 זה יותר טוב. עכשיו תצעק. 263 00:22:18,573 --> 00:22:20,408 יופי. טוב. עכשיו תתקיף אותי. 264 00:22:20,910 --> 00:22:22,912 קדימה, בן אדם, תתקיף אותי! 265 00:22:27,582 --> 00:22:29,501 ועכשיו, אני אוכל את בננה. 266 00:22:33,214 --> 00:22:35,299 טוב, אני רק רוצה לציין... 267 00:22:35,925 --> 00:22:39,261 שהסרט הזה מפגין נטייה קיצונית להפוך למטופש. 268 00:22:40,178 --> 00:22:43,557 עכשיו, אף אחד לא אוהב צחוק טוב יותר ממני. 269 00:22:44,433 --> 00:22:47,645 אולי, חוץ מאשתי וכמה מהחברים שלה. 270 00:22:48,562 --> 00:22:49,980 אה, כן, וקפטן ג'ון. 271 00:22:50,439 --> 00:22:52,733 כשחושבים על זה, רוב האנשים אוהבים צחוק יותר ממני. 272 00:22:53,400 --> 00:22:56,946 אבל זאת לא הנקודה. אני מזהיר את הסרט הזה שלא להפוך למטופש שוב. 273 00:22:57,947 --> 00:23:01,617 טוב. עכשיו, במאי, כשאני אתן את הפקודה "קאט"... 274 00:23:02,618 --> 00:23:04,453 תעבור לסצנה הבאה. 275 00:23:04,954 --> 00:23:07,456 במאי... -זוהי עיר מפוחדת. 276 00:23:08,124 --> 00:23:10,209 חכה לפקודה! 277 00:23:10,793 --> 00:23:12,670 במאי, קאט! 278 00:23:13,295 --> 00:23:15,381 זוהי עיר מפוחדת. 279 00:23:15,965 --> 00:23:19,302 ברחובות אילו, מעל הבתים האלו, מרחפת עננת פחד. 280 00:23:20,136 --> 00:23:23,139 סוג מכוער של אלימות מאיימת, ומכה את העיר. 281 00:23:26,976 --> 00:23:30,522 כן, כנופיות של נשים זקנות תוקפות בחורים צעירים חסונים וחסרי הגנה. 282 00:23:54,337 --> 00:23:56,423 הן פשוט באות אליך ודוחפות אותך. 283 00:23:57,007 --> 00:24:00,468 דוחפים אותך מהמדרכה. בדרך כלל יש ארבעה או חמישה מהם. 284 00:24:01,343 --> 00:24:04,139 כן, לפעמים יש שלושה או ארבעה מהן. 285 00:24:04,973 --> 00:24:08,018 אפילו לא בטח יותר ללכת לחנות. 286 00:24:09,978 --> 00:24:13,564 סבתות לא מבחינות בין גזע, דת, או מין. 287 00:24:14,523 --> 00:24:16,568 העולם שלהן הוא אכזרי וחסר רחמים. 288 00:24:17,152 --> 00:24:20,322 עולם קשה, עולם בו הגרביונים שולטים. 289 00:24:22,491 --> 00:24:24,701 אבל למה הן עושות את זה, העברייניות הסניליות האלו... 290 00:24:25,327 --> 00:24:27,245 הפרחחיות האלו בתחרה? 291 00:24:27,788 --> 00:24:30,332 או, האלימות. -היוקרה, בעיקר. 292 00:24:31,041 --> 00:24:33,710 המתנות בחינם. לתקוע את הברך במפשעה. 293 00:24:34,503 --> 00:24:36,380 אנחנו אוהבות לערוף ראשים של כבשים. 294 00:24:36,880 --> 00:24:39,175 וגם תה ועוגה. 295 00:24:39,842 --> 00:24:42,594 יש לנו הרבה בעיות עם סבתות. הימים שמקבלים את הפנסיה הכי גרועים. 296 00:24:43,345 --> 00:24:44,846 ברגע שהן מקבלות את זה, הן מבזבזות הכול... 297 00:24:45,347 --> 00:24:48,058 על חלב, תה, סוכר, קופסת בשר לחתול. 298 00:24:48,850 --> 00:24:51,187 לב הבעיה הוא, אה... 299 00:24:51,854 --> 00:24:54,272 חוסר שביעות רצון... 300 00:24:54,898 --> 00:24:58,110 של הפרחחיות הסניליות האלו עם העולם כמו שהן רואות אותו. 301 00:24:59,027 --> 00:25:01,698 הן מתחילות להרהר בערכים של החברה שלהם. 302 00:25:02,407 --> 00:25:04,200 הן רואות את הבנים והבנות שלהן גדלים... 303 00:25:04,742 --> 00:25:08,203 והופכים לרואי חשבון, אה, עורכי דין, אפילו פסיכולוגים. 304 00:25:09,079 --> 00:25:11,456 והן מתחילות לחשוב, "הם זה שווה? האם הכול.." 305 00:25:23,886 --> 00:25:27,014 מטרה עיקרית נוספת לוונדליזם היא תאי הטלפון. 306 00:25:30,601 --> 00:25:32,186 אבל בעיקר, הם פשוט חיות כדי לבעוט. 307 00:25:46,118 --> 00:25:48,369 אבל יש סוגי אלימות נוספים בשטח... 308 00:25:49,037 --> 00:25:51,039 כנופיות אחרות, אכזריות לא פחות, ונחושות לא פחות... 309 00:25:51,581 --> 00:25:53,124 כמו למשל התינוקות החוטפים. 310 00:25:57,629 --> 00:25:59,590 היי, מה זה? 311 00:26:00,215 --> 00:26:01,924 היי! הצילו! 312 00:26:02,425 --> 00:26:05,595 השארתי אותו בחוץ לכמה רגעים כשהלכתי לקנות סקוטשברייט. 313 00:26:06,471 --> 00:26:09,433 כשחזרתי, הוא נעלם. הוא היה רק בן 48! 314 00:26:10,267 --> 00:26:13,228 וגם כנופיות אכזריות של שלטי "סע משמאל". 315 00:26:19,942 --> 00:26:21,487 טוב! לעצור את זה! 316 00:26:21,945 --> 00:26:24,114 זה טיפשי. בהחלט, מאוד טיפשי. 317 00:26:24,740 --> 00:26:27,742 זה התחיל עם רעיון קטן ונחמד על נשים זקנות שתוקפות בחורים צעירים... 318 00:26:28,576 --> 00:26:30,411 אבל עכשיו זה נהיה טיפשי. 319 00:26:30,912 --> 00:26:32,581 גם השיער שלו ארוך מידי בשביל כומר. 320 00:26:32,998 --> 00:26:36,668 ואפשר לראות שאלו לא ממש שלטי "סע משמאל". להתפנות, כולם! 321 00:26:37,669 --> 00:26:39,213 אתה, בוא איתי. 322 00:26:43,133 --> 00:26:47,096 טוב. עכשיו בואו נראה משהו הגון וצבאי: מסדר מסודר. 323 00:26:48,138 --> 00:26:50,766 כיתה! עמוד דום! 324 00:26:52,518 --> 00:26:54,102 או, תשיג אותה! אופס! 325 00:26:54,603 --> 00:26:58,774 יש לי את המספר שלך, אבל אתה לא יכול להרשות לעצמך אותי, מותק, שתיים, שלוש. 326 00:26:59,858 --> 00:27:01,860 אני אשרוט לך את העיניים. 327 00:27:02,444 --> 00:27:05,197 אל תבוא ותתחנן לנו. מותק. 328 00:27:05,949 --> 00:27:09,410 כולנו יודעות איפה היית, אתה הומו צבאי, שתיים שלוש. 329 00:27:10,327 --> 00:27:12,538 אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש. 330 00:27:13,163 --> 00:27:15,124 אופס, אל תסתכלו עכשיו, בנות. 331 00:27:15,666 --> 00:27:18,420 העוזרת היא רק קציצה .בצבעים עליזים, סמל 332 00:27:19,170 --> 00:27:20,838 שתיים, שלוש. אוו! 333 00:27:22,631 --> 00:27:24,675 טוב! להפסיק את זה. טיפשי. 334 00:27:25,217 --> 00:27:27,970 וגם קצת חשוד, אני חושב. זמן לקטע מצויר. 335 00:27:30,140 --> 00:27:31,933 פעם לפני הרבה שנים... 336 00:27:32,392 --> 00:27:34,518 היה נסיך קסום... 337 00:27:35,144 --> 00:27:37,479 ששלט בארץ שמאחורי הרעידות. 338 00:27:40,191 --> 00:27:44,195 יום אחד הוא גילה נקודה על הפנים שלו. 339 00:27:46,114 --> 00:27:47,865 בטיפשותו, הוא התעלם ממנה. 340 00:27:48,365 --> 00:27:51,453 ושלוש שנים מאוחר יותר, הוא מת מסרטן. 341 00:27:52,245 --> 00:27:53,788 אבל הנקודה, שגשגה... 342 00:27:54,247 --> 00:27:56,624 ומיד יצאה לחפש את עתידה. 343 00:28:31,743 --> 00:28:34,329 אגנס, ראית מי עבר לגור בדירה לידנו? 344 00:28:34,996 --> 00:28:37,500 כן. שחור כמו אס פיק. 345 00:28:38,125 --> 00:28:40,419 טוב, הלכה השכונה. 346 00:28:41,086 --> 00:28:42,629 אה, כן. 347 00:29:03,025 --> 00:29:04,568 הבא בתור, בבקשה. 348 00:29:07,862 --> 00:29:09,447 כל אחד בתורו, בבקשה. 349 00:29:11,367 --> 00:29:12,993 רק אני כאן, אדוני. 350 00:29:18,708 --> 00:29:20,876 צודק. אה... 351 00:29:22,962 --> 00:29:25,339 לשבת? -תשב. כן תשב. 352 00:29:26,048 --> 00:29:29,051 אז אתה מעוניין להצטרף למשלחת לטיפוס הרים שלי? 353 00:29:31,429 --> 00:29:33,597 מי, אני, אדוני? 354 00:29:34,182 --> 00:29:36,851 כן, בהחלט הייתי רוצה, אדוני. -יפה מאוד. 355 00:29:38,561 --> 00:29:40,146 ומה איתך? 356 00:29:41,814 --> 00:29:44,025 רק אני כאן, אדוני. 357 00:29:50,239 --> 00:29:53,117 טוב, אז נפטר מהבקשה שלו. 358 00:29:53,909 --> 00:29:56,370 עכשיו, תן לי לעדכן אותך. אני מוביל את המשלחת... 359 00:29:57,039 --> 00:30:00,375 ואנחנו מטפסים על שתי הפסגות של הר קילימנג'ארו. 360 00:30:01,251 --> 00:30:03,502 חשבתי שיש רק פסגה אחת, אדוני. 361 00:30:16,223 --> 00:30:19,226 טוב. זה יחסוך לנו קצת זמן. יפה מאוד. 362 00:30:20,020 --> 00:30:22,314 עכשיו, המטרה של המשלחת השנה... 363 00:30:22,939 --> 00:30:25,817 היא לראות אם נצליח למצוא שרידים מהמשלחת של שנה שעברה. 364 00:30:26,568 --> 00:30:28,903 המשלחת של שנה שעברה? -כן. אח שלי הוביל אותה. 365 00:30:29,528 --> 00:30:32,240 הם היו אמורים לבנות גשר בין שתי הפסגות. 366 00:30:38,538 --> 00:30:40,082 רעיון שלי, לצערי. 367 00:30:40,582 --> 00:30:43,126 אני צריך להגיד לך, שכבר יש לי כמעט את כל מי שאני צריך למשלחת. 368 00:30:43,835 --> 00:30:46,088 אבל איזה כישורים מיוחדים יש לך? 369 00:30:46,713 --> 00:30:48,757 טוב, אדוני... -כן, אתה קודם. 370 00:30:49,383 --> 00:30:51,176 רק אני כאן, אדוני. -לא דברתי איתך. 371 00:30:51,718 --> 00:30:54,971 תמשיך. -אני מטפס הרים מוסמך. 372 00:30:57,682 --> 00:30:59,226 מטפס הרים? 373 00:31:04,898 --> 00:31:07,110 מטפל. מטפס... 374 00:31:07,777 --> 00:31:11,446 מטפס הרים: שני אנשים המוסמכים לטיפוס הרים. 375 00:31:12,447 --> 00:31:14,574 בחיי, זה יהיה שימושי לנו. 376 00:31:15,117 --> 00:31:17,745 טוב, אתה בפנים. ברכותיי. 377 00:31:18,454 --> 00:31:20,748 שניכם. עכשיו, מה השמות שלכם? 378 00:31:21,332 --> 00:31:22,916 ארתור ווילסון. 379 00:31:25,627 --> 00:31:26,753 טוב, תראה. 380 00:31:27,129 --> 00:31:29,799 אני אקרא לך ארתור ווילסון אחד ולך ארתור ווילסון שתיים. 381 00:31:30,508 --> 00:31:32,093 פשוט שלא נתבלבל. 382 00:31:32,510 --> 00:31:34,262 אז אתה ממש מוביל את המשלחת? 383 00:31:34,804 --> 00:31:37,055 כן, אנחנו מובילים את המשלחת לאפריקה. 384 00:31:37,639 --> 00:31:40,435 באיזה דרך תלכו? -שאלות טובות. 385 00:31:41,144 --> 00:31:44,188 נצא באחד מה22 לינואר... 386 00:31:44,981 --> 00:31:46,774 ונלך במסלול הבא: 387 00:31:47,275 --> 00:31:49,276 ממנצ'סטר, נעבור דרך אוקספורד... 388 00:31:49,818 --> 00:31:52,238 ניסע בכביש M1 דרך לונדון לפיורלי... 389 00:31:52,864 --> 00:31:55,283 ואז על הA25 מפיורלי לדובר. 390 00:31:55,992 --> 00:31:58,202 ומשם לאפריקה ולניירובי. 391 00:31:58,828 --> 00:32:02,540 ניסע בכביש הדרומי מניירובי כ20 קילומטר ואז נשאל. 392 00:32:03,499 --> 00:32:06,002 יש מישהו שמדבר סווהילית? -רוב האוכלוסייה שם. 393 00:32:06,711 --> 00:32:09,005 לא. האם מישהו מהמשלחת מדבר סווהילית, אדוני? 394 00:32:09,672 --> 00:32:11,966 טוב, למטרון יש ידע מוגבל. -וחוץ משני המטרונים. 395 00:32:12,592 --> 00:32:14,511 אלוהים אדירים, שכחתי ממנה. 396 00:32:15,054 --> 00:32:17,138 וחוץ מהם, מי עוד יהיה במשלחת? 397 00:32:17,722 --> 00:32:20,308 טוב, יש לנו את התאומים ארתור בראון... 398 00:32:21,017 --> 00:32:23,853 שני בוטניקאים שנקראים מאדצ'ן, האחים וויליאם ג'ונסטון... 399 00:32:24,645 --> 00:32:27,024 שניים. -ארבעה. שני זוגות של תאומים זהים. 400 00:32:27,691 --> 00:32:29,984 שניים מרביעיית הארי בייקר ושניכם. 401 00:32:31,235 --> 00:32:33,863 ואף אחד מהם לא מטפס הרים? -טוב, אתם שניכם. 402 00:32:34,572 --> 00:32:36,742 ויש לנו צמד מדריכים שנקראים ג'ימי בלנקנסופט... 403 00:32:37,368 --> 00:32:40,037 כי קילימנג'ארו דיי בעייתי לטיפוס. 404 00:32:40,746 --> 00:32:43,247 רוב הטיפוס הוא כלפי מעלה, עד שממש מגיעים לפסגה... 405 00:32:43,956 --> 00:32:46,000 ואז פתאום יש ירידה, די חדה.. 406 00:32:46,626 --> 00:32:49,505 אבל הג'ימים יחשבו חזק וימצאו לנו דרך למעלה. ג'ימי.. 407 00:32:51,924 --> 00:32:54,510 ג'ימי בלנקנסופט, ארתור ווילסון. ארתור ווילסון, ג'ימי בלנקנסופט. 408 00:32:55,219 --> 00:32:56,511 צמד הג'ימי בלנקנסופט, צמד הארתור ווילסון. 409 00:32:56,886 --> 00:32:58,721 ארתור וולסון 2, ג'ימי בלנקנסופט 1. 410 00:32:59,223 --> 00:33:01,892 תמשיך, ג'ימי. -אל תדאג מה... 411 00:33:11,235 --> 00:33:14,947 טוב, אני אתאר את המסלול. אנחנו מתחילים בעליה פשוטה לקילימנג'ארו... 412 00:33:18,575 --> 00:33:20,661 דיי פשוט. אין ממש בעיה שם, בעיקרון. 413 00:33:21,245 --> 00:33:24,748 ואז נגיע למרכז של קילימנג'ארו. 414 00:33:25,666 --> 00:33:27,626 זה קצת קשה בגלל ש... 415 00:33:32,589 --> 00:33:34,509 יש קטע מסובך באזור שם שצריכים לעבור... 416 00:33:35,093 --> 00:33:37,845 מאדן האח עד לשולחן הקפה. 417 00:33:38,595 --> 00:33:41,056 זאת קפיצה קצת קשה. לא צריך את זה. 418 00:33:41,765 --> 00:33:44,685 ואז צריך להגיע לכאן שזה בהחלט מזל. 419 00:33:45,520 --> 00:33:48,857 יש כאן קטע ממש פשוט מהרצפה אל הכיסא. 420 00:33:49,773 --> 00:33:51,442 ואז אנחנו צריכים... 421 00:33:53,610 --> 00:33:55,320 אנחנו יורדים. אנחנו הולכים בפשטות. 422 00:34:00,452 --> 00:34:02,120 הוא יוביל את הקבוצה הראשונה. 423 00:34:02,619 --> 00:34:04,705 אני חושש שלא אוכל להצטרף למשלחת שלך, אדוני... 424 00:34:05,330 --> 00:34:08,877 מכיוון שאין לי ביטחון באף אחד מהמעורבים בה! 425 00:34:11,963 --> 00:34:13,173 או אלוהים. 426 00:34:15,216 --> 00:34:17,134 מה איתך? -אני בפנים, אדוני. 427 00:34:17,676 --> 00:34:19,220 נהדר. 428 00:34:22,223 --> 00:34:23,183 אלוהים אדירים! 429 00:34:51,169 --> 00:34:52,754 ועכשיו למשהו שונה לגמרי. 430 00:34:53,255 --> 00:34:55,007 פקח! -כן, אדוני? 431 00:34:55,508 --> 00:34:57,592 ישבתי על ספסל בפארק והנחתי את המעיל שלי בצד. 432 00:34:58,176 --> 00:35:01,596 וכשהרמתי אותו גליתי שהארנק נעלם ו15 פאונד נגנבו. 433 00:35:02,514 --> 00:35:05,351 ראית מישהו? -לא, ממש לא. 434 00:35:08,187 --> 00:35:10,397 טוב, יש מעט מאוד שאנחנו יכולים לעשות בעניין, אדוני. 435 00:35:20,533 --> 00:35:22,535 אתה רוצה לבוא אלי הביתה? 436 00:35:27,415 --> 00:35:29,041 כן, בסדר. 437 00:36:06,996 --> 00:36:09,331 וכך, גברת ספיום חזרה להקלדה שלה... 438 00:36:09,999 --> 00:36:11,709 וחלמה את החלומות הקטנים שלה... 439 00:36:12,251 --> 00:36:15,547 בלי להיות מודעת לטריק האכזר שהכין לה הגורל. 440 00:36:16,464 --> 00:36:18,424 שכן גברת ספיום עמדה ליפול קורבן... 441 00:36:18,966 --> 00:36:22,470 לקונספירציה קומוניסטית סינית, בינלאומית. 442 00:36:23,429 --> 00:36:25,265 כן, האויבים הפנאטים האלו... 443 00:36:25,766 --> 00:36:28,727 תחת ההנהגה של מי שקרוי מאו טסה טונג... 444 00:36:36,485 --> 00:36:38,028 והרסו אותה... 445 00:36:39,654 --> 00:36:42,407 כאשר הם מוכנים להגיע בכל זמן כאשר אנשים חופשיים בכל מקום... 446 00:36:43,157 --> 00:36:45,409 קורסים בהגנתם על הדמוקרטיה. 447 00:36:55,504 --> 00:36:57,463 ושוב, ההגנה של אמריקה... 448 00:36:58,005 --> 00:37:00,509 הוכיחה את יעילותה נגד הקומוניזם הבין לאומי. 449 00:37:01,218 --> 00:37:03,887 דרך הדיאגראמה הזאת של שן ...המייצגת מדינה קטנה 450 00:37:04,638 --> 00:37:06,556 אנחנו יכולים לראות כיצד קומוניזם בינלאומי עובד... 451 00:37:07,140 --> 00:37:09,184 על ידי כרסום דרכו מבפנים. 452 00:37:14,648 --> 00:37:16,149 כשמדינה אחת, או שן... 453 00:37:16,650 --> 00:37:20,445 נופלת קורבן לקומוניזם בינלאומי, השכונות נופלות בעקבותיה. 454 00:37:21,489 --> 00:37:24,324 ברפואת שיניים, זה ידוע כתיאורית הדומינו. 455 00:37:25,075 --> 00:37:28,829 אבל עם הגנת אמריקה, הריקבון נעצר לפני שהוא מתחיל. 456 00:37:29,830 --> 00:37:33,710 לכן תשעה מכל עשרה מדינות קטנות בוחרות בהגנת אמריקה. 457 00:37:34,752 --> 00:37:38,213 או, משכת שיניים קרלם עם רכיב הפלא, פראודולין. 458 00:37:39,172 --> 00:37:41,258 המכונית הלבנה מייצגת את משחת השיניים קרלם... 459 00:37:41,842 --> 00:37:43,510 עם רכיב הפלא פראודולין. 460 00:37:44,010 --> 00:37:46,639 המכונית הלא לבנה מייצגת משחת שיניים אחרת. 461 00:37:49,850 --> 00:37:51,893 שתי המכוניות מספקות הגנה של 30%. 462 00:37:54,271 --> 00:37:56,566 ובהגנה של 60% שתי המכוניות מסתדרות. 463 00:37:58,860 --> 00:38:00,862 ועכשיו בהגנה של 90%... רגע! 464 00:38:01,404 --> 00:38:02,822 המכונית הלא לבנה יצאה מהמרוץ... 465 00:38:03,238 --> 00:38:06,324 ומשחת השיניים קרלם ממשיכה ומנצחת עם הגנה של 100%. 466 00:38:07,201 --> 00:38:09,370 כן. לכו בעקבות הנהגים החכמים. 467 00:38:09,954 --> 00:38:11,664 בחרו במשחת השיניים קרלם! 468 00:38:12,206 --> 00:38:15,752 או תוסף הדלק שריל, עם הרכיב החדש, ג'י,אל,סי 9424075... 469 00:38:16,710 --> 00:38:18,671 אחרי 6 בערב, 9424047. 470 00:38:19,213 --> 00:38:21,340 נשתמש בפס הלבן כדי לייצג את עודפי המנוע... 471 00:38:21,924 --> 00:38:25,887 ובכרטיס השחור הזה כדי לייצג את התוסף החדש של שריל, ג'י,אל,סי 9424075... 472 00:38:26,929 --> 00:38:28,931 אחרי 6 בערב, 9424047... 473 00:38:29,557 --> 00:38:32,143 אנחנו יכולים לראות איך עודפי המנוע נעלמים מעל פני הקרקע... 474 00:38:32,894 --> 00:38:34,687 כאשר הכוחות העדיפים של שרי.. 475 00:38:41,236 --> 00:38:42,613 כאן המשטרה. 476 00:38:43,072 --> 00:38:45,490 אנחנו יודעים שאתה שם, אז צא החוצה עם הידיים למעלה. 477 00:38:46,157 --> 00:38:48,076 לא תתפוס אותי בחיים, שוטר! 478 00:38:48,576 --> 00:38:50,620 בסדר. סמל! 479 00:39:09,932 --> 00:39:12,642 קונארד פו והשיניים המרקדות. 480 00:40:00,942 --> 00:40:04,695 תודה רבה, תודה לקונרד פו והשיניים המתפוצצות שלו. 481 00:40:05,696 --> 00:40:08,615 חיוך, שתי שיניים ו"סליחה". 482 00:40:09,408 --> 00:40:11,535 והקטע הבא הערב, רבותיי וגבירותי... 483 00:40:12,119 --> 00:40:14,873 כאן במועדון חור ההצצה בפעם הראשונה... 484 00:40:15,623 --> 00:40:17,166 אנחנו מאוד גאים להזמין... 485 00:40:17,624 --> 00:40:20,919 קן יואינג והעכבר המוסיקלי שלו. 486 00:40:29,804 --> 00:40:31,472 תודה רבה, תודה רבה. 487 00:40:31,930 --> 00:40:34,850 גבורתי ורבותי, יש לי בקופסה הזאת... 488 00:40:35,685 --> 00:40:37,645 23 עכברים לבנים... 489 00:40:38,229 --> 00:40:40,982 עכברים שאימנתי בשקדנות... 490 00:40:41,733 --> 00:40:43,276 במהלך השנים האחרונות... 491 00:40:43,735 --> 00:40:46,195 לצייץ בתו מסוים. 492 00:40:47,989 --> 00:40:49,574 העכבר הזה הוא "לה דיאז"... 493 00:40:49,991 --> 00:40:52,118 וזה "סול". 494 00:40:52,702 --> 00:40:55,789 "סול", "לה דיאז", אתה מבינים את הרעיון הכללי. 495 00:40:56,623 --> 00:40:59,959 עכשיו, העכברים האלו מסודרים לאורך המסילה הזאת... 496 00:41:00,835 --> 00:41:03,463 ככה שכשננגן בהם בסדר הנכון... 497 00:41:04,172 --> 00:41:05,590 הם יציצו... 498 00:41:06,007 --> 00:41:08,385 "שלושה עכברים לבנים ועיוורים." 499 00:41:09,052 --> 00:41:11,763 גבירותיי ורבותי, אני מציג בפניכם את אורגן העכברים... 500 00:41:12,514 --> 00:41:14,557 "שלושה עכברים לבנים ועיוורים." 501 00:41:15,141 --> 00:41:16,476 תודה רבה. 502 00:41:19,896 --> 00:41:22,066 אלוהים אדירים! שמישהו יעצור אותו. 503 00:41:46,090 --> 00:41:47,675 עשר שניות, אולפן. 504 00:41:50,094 --> 00:41:52,137 תעצור אותו! תעצור את הבן זונה! 505 00:41:56,267 --> 00:41:59,520 שלום, וברוכים הבאים לעוד מהדורה של "זאת האמנות". 506 00:42:00,438 --> 00:42:03,858 והערב נתחיל במבט על הקולנוע. 507 00:42:04,774 --> 00:42:08,279 אחד הבמאים הפורים ביותר של העידן הזה, אולי בעצם של כל העידנים... 508 00:42:09,238 --> 00:42:12,199 הוא סר אדוארד רוס, שחזר למדינה לראשונה מזה חמש שנים... 509 00:42:13,034 --> 00:42:16,162 כדי לפתוח את העונה של הסרטים שלו באולפן הקולנוע הלאומי. 510 00:42:17,038 --> 00:42:19,957 ואנחנו בהחלט ברי מזל לארח אותו אצלנו באולפן הערב. 511 00:42:20,791 --> 00:42:22,460 ערב טוב. -אדוארד... 512 00:42:22,960 --> 00:42:24,920 לא אכפת לך שאני קורא לך אדוארד? -בכלל לא. 513 00:42:25,463 --> 00:42:27,381 נראה שזה מדאיג אנשים מסוימים. אני לא בטוח למה. 514 00:42:27,923 --> 00:42:30,802 יש אנשים רגישים, אז אני טורח לשאול במצבים כאילו. 515 00:42:31,594 --> 00:42:34,430 לא, זה ממש בסדר. -אז אדוארד. נהדר. 516 00:42:35,222 --> 00:42:37,725 אני מצטער שהעליתי את זה. -לא. אדוארד זה בסדר. 517 00:42:38,434 --> 00:42:40,604 תודה רבה לך שעזרת כל כך. 518 00:42:41,229 --> 00:42:44,356 לפעמים זה יותר ממה שהעבודה שלי שווה. -דיי. 519 00:42:45,232 --> 00:42:48,319 מקשה להשיג ראיון, לגרום לאדם ממול להיות רגוע. 520 00:42:49,195 --> 00:42:50,738 דיי. -דיי. 521 00:42:51,197 --> 00:42:53,367 זאת קטע טיפשי וקטן, אבל לפעמים זה משנה. 522 00:42:53,950 --> 00:42:57,579 עדיין, ככל שאומרים פחות ככה עדיף. טד, כשלראשונה נכנסת לסרטים... 523 00:42:58,537 --> 00:43:00,706 לא אכפת לך שאני יקרא לך טד, ולא אדוארד? 524 00:43:01,290 --> 00:43:03,000 לא. כולם קוראים לי טד. -נפלא. 525 00:43:03,460 --> 00:43:05,712 כי זה קצר יוצר, נכון? -כן, זה קצר יותר. 526 00:43:06,380 --> 00:43:09,049 הרבה פחות פורמאלי. -טד, אדוארד, מה שלא יהיה. 527 00:43:09,800 --> 00:43:11,801 נפלא. דרך אגב, אתה יכול לקרוא לי טום. 528 00:43:12,343 --> 00:43:14,721 אני לא רוצה להטריח אותך עם כל השטויות של ה"תומס". 529 00:43:18,225 --> 00:43:20,394 טוב, איפה היינו? אדי מותק, כשלראשונה... 530 00:43:20,977 --> 00:43:24,147 סליחה, אני לא אוהב שקוראים לי "אדי מותק". 531 00:43:24,980 --> 00:43:27,734 סליחה? -אני לא אוהב שקוראים לי "אדי מותק". 532 00:43:28,485 --> 00:43:30,112 עכשיו תמשיך עם הראיון. 533 00:43:31,697 --> 00:43:34,449 קראתי לך "אדי מותק"? -כן. 534 00:43:35,200 --> 00:43:37,662 אני לא חושב. קראתי לו "אדי מותק"? 535 00:43:38,370 --> 00:43:40,497 כן, קראת! 536 00:43:41,081 --> 00:43:42,999 לא קראתי לך "אדי מותק", נכון חמוד? 537 00:43:43,542 --> 00:43:45,502 על תקרא לי חמוד. -אני יכול לקרוא לך סוכרייה? 538 00:43:46,086 --> 00:43:47,295 לא! -חתלתולה? 539 00:43:47,671 --> 00:43:49,549 לא! מלאך שלי? 540 00:43:50,049 --> 00:43:51,883 לא, אתה לא יכול. 541 00:43:52,426 --> 00:43:54,177 עכשיו תמשיך בראיון. -אני יכול לקרוא לך פרנק? 542 00:43:56,596 --> 00:43:58,932 למה פרנק? -פרנק זה שם נחמד. 543 00:43:59,599 --> 00:44:01,894 לנשיא ניקסון יש קיפוד בשם פרנק. 544 00:44:02,520 --> 00:44:05,397 מה קורה פה? פרנק, פרנקי, פראן, פראני. 545 00:44:06,189 --> 00:44:08,900 פראני פו הקטן. -זהו. אני הולך. 546 00:44:09,609 --> 00:44:11,779 נמאס לי מזה. מעולם לא העליבו אותי ככה. 547 00:44:12,405 --> 00:44:14,907 ספר לנו על הסרט שלך, סר אדוארד. מה? 548 00:44:15,616 --> 00:44:18,869 ספר לנו על הסרט האחרון שלך, סר אדוארד, אם אתה יכול. 549 00:44:19,786 --> 00:44:22,748 בלי השטויות של החתלתולה? -מבטיח. 550 00:44:23,583 --> 00:44:25,126 בבקשה. סר אדוארד. 551 00:44:26,919 --> 00:44:28,463 הסרט האחרון שלי? -כן, סר אדוארד. 552 00:44:30,548 --> 00:44:34,635 הרעיון עלה לי לראשונה כשהצטרפתי לתעשיית הקולנוע ב1919. 553 00:44:35,720 --> 00:44:37,805 כמובן שבאותם ימים הייתי רק מחלק תה... 554 00:44:38,389 --> 00:44:39,849 או, שתוק. 555 00:44:40,308 --> 00:44:42,060 הנה הוא! -תתפסו אותו. 556 00:44:53,446 --> 00:44:55,698 תעצרו אותו! 557 00:44:56,324 --> 00:44:57,993 הוא רוצח! 558 00:44:58,493 --> 00:45:00,787 תחזור, רשע! רשע! 559 00:45:01,412 --> 00:45:02,955 הוא רוצח! 560 00:46:26,331 --> 00:46:28,375 "החדר מלא בחלבנים... 561 00:46:30,003 --> 00:46:32,504 חלק מהם... 562 00:46:34,048 --> 00:46:37,051 מאוד זקנים". 563 00:46:43,016 --> 00:46:45,018 האיש הזה הוא ארנסט סקריבלר... 564 00:46:45,559 --> 00:46:47,478 יצרן בדיחות. 565 00:46:48,020 --> 00:46:51,190 תוך כמה דקות הוא יחשוב על הבדיחה המצחיקה בעולם... 566 00:46:52,067 --> 00:46:55,195 וכתוצאה, הוא ימות מצחוק. 567 00:47:38,572 --> 00:47:40,990 זה היה ברור. הבדיחה הייתה קטלנית. 568 00:47:41,658 --> 00:47:43,660 אף אחד לא יכול לקרוא את זה ולחיות. 569 00:47:44,244 --> 00:47:46,913 אמו של סקריבלר, שנזעקה כתוצאה מקולות השמחה הלא רגילים... 570 00:47:47,664 --> 00:47:51,001 נכנסה לחדר ומצאה מה שככל הנראה נראה... 571 00:47:51,919 --> 00:47:53,503 כמו מכתב התאבדות. 572 00:48:22,992 --> 00:48:24,577 המלחמה נגד ההונים ממשיכה... 573 00:48:25,036 --> 00:48:26,996 וכשהילדים האמיצים של בריטניה נלחמים נגד הבוש... 574 00:48:27,621 --> 00:48:30,166 מנהיגיהם מחפשים פריצת דרך שתאפשר... 575 00:48:30,875 --> 00:48:33,209 את הנשק האולטימטיבי במלחמה נגד ההונים. 576 00:48:35,796 --> 00:48:39,008 כאן, בבית הקטן הזה בפינצ'לי, הם חושבים שאולי הם מצאו את זה. 577 00:48:39,884 --> 00:48:43,262 זאת בדיחה כל כך קטלנית, שהיא יכולה להפיל את כוחותיו של פריץ. 578 00:48:58,111 --> 00:48:59,820 בדיקות במישור סאלסברי מראות... 579 00:49:00,279 --> 00:49:03,449 הבדיחה הורסת ביעילות בטווח של כ45 מטר. 580 00:49:33,980 --> 00:49:36,358 נהדר! 581 00:49:37,943 --> 00:49:40,111 לאורך כל החורף של 43... 582 00:49:40,736 --> 00:49:43,573 היו לנו מתרגמים שעבדו במצב "חסינות בדיחות"... 583 00:49:44,366 --> 00:49:47,661 בניסיון לפתח גרסה גרמנית של הבדיחה. 584 00:49:48,578 --> 00:49:51,331 הם עבדו על כל מילה בנפרד, ליתר בטחון. 585 00:49:52,082 --> 00:49:55,711 אחד מהם ראה שתי מילים בטעות, ובילה כמה שבועות בבית חולים. 586 00:49:56,670 --> 00:49:58,964 אבל חוץ מזה, דברים התקדמו דיי מהר. 587 00:49:59,548 --> 00:50:01,591 ועד ינואר כבר הייתה לנו הבדיחה בצורה... 588 00:50:02,175 --> 00:50:05,346 שבה החיילים שלנו לא יכלו להבין, אבל הגרמנים כן. 589 00:50:06,179 --> 00:50:08,515 אז ב8 ליולי, 1944... 590 00:50:09,182 --> 00:50:11,017 הבדיחה סופרה לראשונה לאויב... 591 00:50:11,518 --> 00:50:13,103 בקרב "הבליטה". 592 00:50:14,896 --> 00:50:17,358 יחידה, ספר בדיחה! 593 00:50:44,510 --> 00:50:46,344 בשדה הקרב, זה היה קטלני. 594 00:51:23,633 --> 00:51:25,302 האבדות בצד הגרמני היו נוראיות. 595 00:51:35,770 --> 00:51:38,315 זאת הייתה הצלחה פנטסטית, יותר מפי80,000 יותר חזקה... 596 00:51:39,024 --> 00:51:41,317 מהבדיחה הטובה ביותר של בריטניה לפני המלחמה, בה נעשה שימוש במינכן... 597 00:51:41,943 --> 00:51:43,528 וכזאת שאיתה היטלר לא יוכל להתמודד. 598 00:51:43,529 --> 00:51:46,361 לכלב שלי אין אף 599 00:51:46,848 --> 00:51:50,224 איך הוא מריח? 600 00:51:50,548 --> 00:51:52,822 נוראי! 601 00:51:53,287 --> 00:51:56,040 אני רוצה להתנצל על הטעם הרע... 602 00:51:56,791 --> 00:51:58,334 של הקטע הקודם. 603 00:52:00,129 --> 00:52:01,839 ותסלחו לי, בבקשה. 604 00:52:37,791 --> 00:52:39,293 רחוב פליט, בבקשה. 605 00:52:40,794 --> 00:52:42,296 בסדר, כולם, להישאר קרובים. 606 00:52:42,755 --> 00:52:44,465 אל תדדו מאחורה. תישארו ביחד, כולם. 607 00:52:44,924 --> 00:52:47,092 תזכרו. תיזהרו מהמכוניות הרצחניות. 608 00:52:48,782 --> 00:52:50,596 המכוניות הרצחניות 609 00:52:52,097 --> 00:52:53,599 כן, המכוניות הרצחניות. 610 00:52:54,016 --> 00:52:58,021 במשך שנים העיר רוותה באוכלוסיה הולכת וגדלה של הולכי רגל. 611 00:52:59,105 --> 00:53:00,856 בניסיון לחסל את הבעיה הזאת... 612 00:53:01,356 --> 00:53:03,192 מכוניות פנאטיות מסוימות... 613 00:53:03,692 --> 00:53:06,070 לקחו את החוק לידיים. 614 00:53:10,075 --> 00:53:12,035 אבל ימיהן של המכוניות הרצחניות היו ספורים... 615 00:53:12,577 --> 00:53:15,287 תודות לנס של המוטציות האטומיות. 616 00:53:32,097 --> 00:53:34,391 תודה לך! הצלת את העיר שלנו! 617 00:53:35,058 --> 00:53:36,601 אבל באיזה מחיר? 618 00:53:42,482 --> 00:53:45,318 ממש אז, כשנראה וודאי שהעיר עומדת להיאכל... 619 00:53:46,069 --> 00:53:48,822 האדמה רעדה והשמש נמחקה מהשמיים. 620 00:53:50,949 --> 00:53:53,076 לפתע, נחילים של דבורים ענקיות מילאו את האוויר... 621 00:53:53,660 --> 00:53:56,996 ו300 מיליון רוכבי סוסים חמושים מכוסים במעילים בעלי 1000 צבעים שונים... 622 00:53:57,956 --> 00:54:00,333 הופיעו בכל פינה ברחוב ותקפו את החתול המפלצתי... 623 00:54:00,959 --> 00:54:02,794 בסצנה בסדר גודל כל כך רחב... 624 00:54:03,336 --> 00:54:06,298 שלעולם היא לא תוכל להופיע בסרט דל תקציב כמו זה. 625 00:54:07,132 --> 00:54:08,925 אם שמת לב, אפילו הפה שלי לא זז. 626 00:54:09,467 --> 00:54:12,178 אבל בדיוק כשהחתול המפלצתי התחיל להיחלש... 627 00:54:12,929 --> 00:54:15,014 האדמה פערה פיה בצעקה מחרישה ו... 628 00:55:03,522 --> 00:55:05,608 שלום. אני מעוניין להגיש תלונה. 629 00:55:07,526 --> 00:55:09,987 שלום. גברת? -מה זאת אומרת, "גברת"? 630 00:55:11,989 --> 00:55:14,784 או, סליחה, אני מצונן. אני מעוניין להגיש תלונה. 631 00:55:17,078 --> 00:55:18,829 סליחה. סגרנו לארוחת צהריים. 632 00:55:19,330 --> 00:55:21,916 לא משנה, בחור. אני רוצה להתלונן על התוכי הזה... 633 00:55:22,666 --> 00:55:25,295 שרכשתי לפני לא יותר מחצי שעה מהחנות הזאת ממש. 634 00:55:26,004 --> 00:55:28,547 אה, כן, הנורבגי הכחול. מה הבעיה איתו? 635 00:55:29,215 --> 00:55:30,966 אני אגיד לך מה הבעיה איתו, בחור. 636 00:55:31,509 --> 00:55:33,719 הוא מת. זאת הבעיה איתו. 637 00:55:34,345 --> 00:55:36,556 לא, הוא נח. תראה. 638 00:55:37,224 --> 00:55:40,893 תראה, בחור, אני יודע לזהות תוכי מת כשאני רואה אחד, ואני מסתכל על אחד עכשיו. 639 00:55:41,852 --> 00:55:43,729 לא, הוא לא מת, הוא רק נח. 640 00:55:44,230 --> 00:55:46,065 נח? -כן, נח. 641 00:55:46,607 --> 00:55:48,985 ציפור נהדרת, הנורבגי הכחול, לא? פלומה מקסימה. 642 00:55:49,694 --> 00:55:52,948 הפלומה לא קשורה לזה. הוא עדיין מת. 643 00:55:53,864 --> 00:55:55,449 לא, הוא נח. 644 00:55:57,201 --> 00:56:00,163 בסדר, אם הוא נח אני אעיר אותו. 645 00:56:00,956 --> 00:56:02,249 האלו, פולי! 646 00:56:04,209 --> 00:56:08,003 יש לי דיונון טרי בשבילך אם תתעורר, מר פולי תוכי! 647 00:56:09,046 --> 00:56:11,383 הנה, הוא זז. -לא, זה היית אתה,דוחף את הכלוב. 648 00:56:12,050 --> 00:56:13,844 לא דחפתי. -כן, דחפת. 649 00:56:14,386 --> 00:56:15,971 האלו, פולי! 650 00:56:18,765 --> 00:56:20,308 להתעורר, להתעורר! 651 00:56:22,436 --> 00:56:24,479 קום והשכם. 652 00:56:25,063 --> 00:56:27,274 זאת ההשכמה של 9 בבוקר. 653 00:56:32,822 --> 00:56:34,364 לזה אני קורא תוכי מת. 654 00:56:35,782 --> 00:56:37,784 לא, הוא המום. -המום? 655 00:56:38,410 --> 00:56:40,370 כן, היממת אותו בדיוק כשהוא התעורר. 656 00:56:40,912 --> 00:56:43,582 נורבגי כחול מהומם בקלות. -היה לי מספיק מזה. 657 00:56:44,250 --> 00:56:47,544 התוכי הזה בהחלט היה מת, כשקניתי אותו לפני חצי שעה... 658 00:56:48,420 --> 00:56:50,589 אתה הבטחת לי שחוסר התנועה המוחלט הזה... 659 00:56:51,173 --> 00:56:54,843 היה בגלל שהוא עייף ונח אחרי צעקה ארוכה. 660 00:56:55,845 --> 00:56:58,097 טוב, הוא משתוקק למפרצונים. 661 00:57:02,267 --> 00:57:05,771 משתוקק למפרצונים? איזה מן דיבור זה? 662 00:57:06,772 --> 00:57:09,525 תגיד, למה הוא נפל למטה על הגב ברגע שהגעתי הביתה? 663 00:57:10,276 --> 00:57:13,446 טוב, הנורבגי הכחול מעדיף מעדיף לשכב על הגב. פלומה מקסימה. 664 00:57:14,279 --> 00:57:17,616 תראה, הרשתי לעצמי לבדוק את התוכי וגיליתי... 665 00:57:18,534 --> 00:57:21,496 שהסיבה היחידה שהוא ישב על הענף מלכתחילה... 666 00:57:22,330 --> 00:57:24,832 הייתה שהוא היה ממוסמר לשם. 667 00:57:25,583 --> 00:57:27,126 או, טוב, בוודאי שהוא היה ממוסמר לשם. 668 00:57:27,584 --> 00:57:31,130 אם לא הייתי ממסמר אותו לשם, הוא היה נדחק בין הסורגים ובורח. 669 00:57:32,131 --> 00:57:33,383 תראה חבר. 670 00:57:34,801 --> 00:57:38,388 התוכי הזה לא יברח גם אם תזרים דרכו 4000 וולט. 671 00:57:39,305 --> 00:57:41,140 הוא מת לעזאזל. 672 00:57:42,809 --> 00:57:44,352 לא, הוא משתוקק. 673 00:57:44,811 --> 00:57:47,980 הוא לא משתוקק, הוא נפטר. 674 00:57:49,816 --> 00:57:51,692 התוכי לא איתנו יותר. 675 00:57:52,276 --> 00:57:54,154 עזב את עולם החיים. 676 00:57:54,654 --> 00:57:57,448 מת והלך לפגוש את בוראו. 677 00:57:58,199 --> 00:58:00,618 זה תוכי מת! 678 00:58:02,203 --> 00:58:03,538 זאת גוויה. 679 00:58:03,997 --> 00:58:06,375 נטול חיים. נח על משכבו בשלום. 680 00:58:07,042 --> 00:58:10,294 אם לא היית ממסמר אותו לענף, הוא היה רואה את הפרחים מלמטה. 681 00:58:11,170 --> 00:58:14,090 הוא היה מכוסה בסדין ומצטרף למסדר הגופות. 682 00:58:14,882 --> 00:58:18,762 זה אקס-תוכי. 683 00:58:22,682 --> 00:58:24,475 טוב, אז כדאי שאני אחליף לך אותו. 684 00:58:25,017 --> 00:58:27,229 אם אתה רוצה שמשהו יתבצע במדינה הזאת, אתה חייב להתלונן... 685 00:58:27,855 --> 00:58:29,648 עד שהפה שלך כחול. 686 00:58:30,190 --> 00:58:31,900 סליחה, אדון. נגמרו לנו התוכים. 687 00:58:32,401 --> 00:58:34,027 אני מבין. אני מבין את התמונה. 688 00:58:36,195 --> 00:58:39,199 יש לי שבלול. -הוא מדבר? 689 00:58:41,493 --> 00:58:43,037 לא ממש. 690 00:58:43,495 --> 00:58:45,998 טוב, אז זה לא ממש תחליף, נכון? 691 00:58:49,333 --> 00:58:52,463 תקשיב. לא באמת רציתי לעבוד בחנות לחיות מחמד. 692 00:58:53,338 --> 00:58:55,174 רציתי להיות חוטב עצים. 693 00:58:58,343 --> 00:58:59,887 סליחה. זה לא רלוונטי. 694 00:59:00,345 --> 00:59:00,345 כן, חוטב עצים! 695 00:59:00,345 --> 00:59:02,389 כן, חוטב עצים! 696 00:59:03,015 --> 00:59:06,727 לקפץ בין העצים בעוד הם צפים בנהרות האדירים של קולומביה הבריטית. 697 00:59:07,686 --> 00:59:09,688 עצי הסקויה הענקיים! 698 00:59:10,189 --> 00:59:11,857 עץ הארז! 699 00:59:12,358 --> 00:59:15,194 האשוח! האורן הסקוטי האדיר! 700 00:59:16,028 --> 00:59:17,529 מה עם התוכי המזוין שלי? 701 00:59:18,030 --> 00:59:20,366 הריח של העצים החטובים הטריים! 702 00:59:21,033 --> 00:59:23,327 התרסקות של העצים הענקיים. 703 00:59:23,953 --> 00:59:27,832 עם נערתי לצידי, אנחנו נשיר! 704 00:59:32,961 --> 00:59:35,005 אני חוטב עצים ואני בסדר 705 00:59:35,590 --> 00:59:37,717 אני ישן כל הלילה ועובד כל היום 706 00:59:38,385 --> 00:59:40,261 הוא חוטב עצים והוא בסדר 707 00:59:40,762 --> 00:59:42,763 הוא ישן כל הלילה ועובד כל היום 708 00:59:43,389 --> 00:59:45,391 אני חוטב עצים אני אוכל את ארוחת הצהריים 709 00:59:45,933 --> 00:59:47,894 אני הולך לבית השימוש 710 00:59:48,436 --> 00:59:50,355 ביום רביעי אני יוצא לקניות 711 00:59:50,897 --> 00:59:52,899 ואוכל ביסקוויט חמאה עם התה 712 00:59:53,400 --> 00:59:55,818 הוא חוטב עצים הוא אוכל את ארוחת הצהריים 713 00:59:56,443 --> 00:59:58,321 הוא הולך לשירותים 714 00:59:58,905 --> 01:00:00,782 בימי רביעי הוא יוצא לקניות 715 01:00:01,324 --> 01:00:03,660 ואוכל ביסקוויט חמאה עם התה 716 01:00:04,285 --> 01:00:06,246 הוא חוטב עצים והוא בסדר 717 01:00:06,830 --> 01:00:08,872 הוא ישן כל הלילה ועובד כל היום 718 01:00:09,416 --> 01:00:11,584 אני חוטב עצים אני מדלג וקופץ 719 01:00:12,252 --> 01:00:14,254 אני אוהב למחוץ פרחי בר 720 01:00:14,796 --> 01:00:16,881 אני מתלבש בבגדי נשים 721 01:00:17,424 --> 01:00:19,592 ולצאת לבלות בברים 722 01:00:20,176 --> 01:00:22,303 הוא חוטב עצים הוא מדלג וקופץ 723 01:00:22,929 --> 01:00:24,806 הוא אוהב למחוץ פרחי בר 724 01:00:25,306 --> 01:00:27,308 הוא מתלבש בבגדי נשים 725 01:00:27,892 --> 01:00:30,228 ויוצא לבלות בברים 726 01:00:30,812 --> 01:00:32,773 הוא חוטב עצים והוא בסדר 727 01:00:33,357 --> 01:00:35,400 הוא ישן כל הלילה ועובד כל היום 728 01:00:35,984 --> 01:00:38,194 אני חוטב עצים אני לובש עקבים גבוהים 729 01:00:38,820 --> 01:00:40,739 ביריות וחזייה 730 01:00:41,281 --> 01:00:43,408 הלוואי שהייתי אישה 731 01:00:43,951 --> 01:00:46,162 ממש כמו אבא'לה האהוב 732 01:00:46,787 --> 01:00:49,080 אני חוטב עצים, אני לובש עקבים גבוהים -הוא חוטב עצים 733 01:00:49,706 --> 01:00:51,875 ביריות וחזייה 734 01:00:52,459 --> 01:00:54,252 הלוואי שהייתי אישה 735 01:00:54,794 --> 01:00:57,381 ממש כמו אבא'לה האהוב 736 01:00:58,090 --> 01:00:59,592 או, ביוורס! 737 01:01:00,009 --> 01:01:02,469 ואני חשבתי שאתה כל כך גברי 738 01:01:04,679 --> 01:01:06,097 או, חתיכת מתרומם! 739 01:01:16,608 --> 01:01:18,444 ועכשיו, למשהו שונה לגמרי. 740 01:01:26,994 --> 01:01:28,661 שלום, יקירתי. סליחה שאיחרתי. 741 01:01:29,163 --> 01:01:30,956 זה בסדר, יקירי. גם אני איחרתי ב20 דקות. 742 01:01:31,499 --> 01:01:34,126 בואי לא נדאג מזה. -נחמד כאן, נכון? 743 01:01:34,835 --> 01:01:36,921 כן. מסעדה טובה מאוד. חמישה כוכבים, את יודעת? 744 01:01:37,505 --> 01:01:39,131 באמת? -או כן. מוניטין נהדר. 745 01:01:39,590 --> 01:01:41,926 ערב טוב, גברתי. ערב טוב, אדוני. 746 01:01:42,593 --> 01:01:44,929 אם אני יכול לציין, איזה עונג הוא לראות אותך כאן שוב, אדוני? 747 01:01:45,596 --> 01:01:48,974 תודה רבה. נראה שפשטידת הבשר מצוינת. 748 01:01:49,850 --> 01:01:51,978 אם אני יכול להמליץ, אדוני, הפסיון בנוסך ריין. 749 01:01:52,562 --> 01:01:54,981 הרוטב הוא אחת היצירות המפורסמות של השף. 750 01:01:55,648 --> 01:01:57,525 ממ, זה נשמע טוב מאוד. -נשמע נהדר. 751 01:01:58,025 --> 01:02:00,111 בכל אופן יקירתי, תסתכלי על התפריט. 752 01:02:00,694 --> 01:02:02,488 תראי מה את רוצה. ככי את הזמן שלך. 753 01:02:03,030 --> 01:02:06,034 דרך אגב, המזלג שלי קצת מלוכלך, אתה יכול להביא לי אחר? 754 01:02:06,868 --> 01:02:10,079 סליחה? -זה מלוכלך. אתה יכול להביא לי מזלג אחר? 755 01:02:10,955 --> 01:02:13,916 .אדוני, אני מתנצל -אין צורך להתנצל. לא מדאיג אותי. 756 01:02:14,710 --> 01:02:16,670 לא. אני מתנצל, אדוני. 757 01:02:17,212 --> 01:02:19,339 אני אקרא למלצר הראשי מייד. 758 01:02:19,965 --> 01:02:21,883 לא, בבקשה. אין צורך לעשות את זה. 759 01:02:22,425 --> 01:02:24,427 או לא. אני דיי בטוח שהמלצר הראשי... 760 01:02:25,010 --> 01:02:27,681 הוא ירצה להתנצל בפניך בעצמו, באופן אישי. 761 01:02:28,390 --> 01:02:32,227 אני לא יכול להבין איך זה קרה. אני אקרא לו מייד. 762 01:02:33,228 --> 01:02:35,604 נו, אתה בהחלט מקבל שירות טוב כאן, נכון? 763 01:02:36,230 --> 01:02:38,024 כן, הם ממש מטפלים בלקוח. 764 01:02:38,567 --> 01:02:40,777 הכול נראה נהדר. 765 01:02:42,654 --> 01:02:45,782 סליחה, אדוני, גברתי. 766 01:02:46,616 --> 01:02:48,493 זה מטונף. מי לעזאזל שטף את זה? 767 01:02:49,077 --> 01:02:51,413 תברר מי שטף את זה ותודיע לו על פיטוריו מייד. 768 01:02:52,080 --> 01:02:54,249 לא! במחשבה שנייה, אנחנו לא יכולים לקחת צ'אנס. 769 01:02:54,875 --> 01:02:58,003 תיפטר מכל צוות שטיפת הכלים. -אני לא רוצה לגרום לבעיות. 770 01:02:58,837 --> 01:03:02,133 זה בסדר גמור שאתה מביא דברים כאילו לצומת ליבי. 771 01:03:03,050 --> 01:03:05,969 תמצא את המנהל ותספר לו מה קרה מייד! 772 01:03:06,762 --> 01:03:09,222 -בבקשה, אני לא רוצה לעשות בלגאן. -או, לא, אין בלגאן. 773 01:03:09,931 --> 01:03:11,893 אנחנו רק רוצים לוודא ששום דבר לא יפריע... 774 01:03:12,435 --> 01:03:14,187 לתענוג המושלם הארוחה שלכם. 775 01:03:14,687 --> 01:03:17,397 אני בטוח שזה לא יפריע זה רק מזלג מלוכלך. 776 01:03:18,190 --> 01:03:21,902 אני יודע, ואני מתנצל. ממש מתנצל. 777 01:03:22,944 --> 01:03:26,532 אבל אין שום דבר שאני יכול להגיד חוץ מהעבודה שבמסעדה הזאת... 778 01:03:27,533 --> 01:03:31,286 קיבלתם חתיכת סכום מלוכלכת מטונפת ומסריחה. 779 01:03:32,287 --> 01:03:34,247 זה לא היה מסריח. -זה מסריח. 780 01:03:34,791 --> 01:03:36,751 ודוחה ומגעיל. אני שונא את זה. 781 01:03:37,293 --> 01:03:40,046 זה מספיק, ג'ילברטו. -מלוכלך, מגעיל, גס! 782 01:03:42,506 --> 01:03:44,424 ערב טוב, אדוני. ערב טוב, גברתי. 783 01:03:44,966 --> 01:03:48,012 אני המנהל. בדיוק עכשיו שמעתי מה קרה. 784 01:03:48,846 --> 01:03:50,973 אני יכול לשבת? -כן, בוודאי. 785 01:03:54,143 --> 01:03:57,730 אני רוצה להתנצל בכנות ומעומק הלב... 786 01:03:58,731 --> 01:04:00,233 על המזלג. 787 01:04:00,733 --> 01:04:03,694 לא. באמת, זאת היתה רק חתיכת לכלוך קטנה. בקושי רואים אותה. 788 01:04:04,529 --> 01:04:08,533 או, אתם אנשים טובים, נחמדים, מלח הארץ אם יורשה לי לומר. 789 01:04:09,617 --> 01:04:12,870 אבל אני יכול לראות את זה. בשבילי זה כמו אבן... 790 01:04:13,746 --> 01:04:15,498 ערמה ענקית של מוגלה. 791 01:04:16,833 --> 01:04:20,838 או, זה לא כזה גרוע. זה נוגע לי כאן. 792 01:04:21,880 --> 01:04:24,298 אני לא יכול לתת לכם תירוצים. אין תירוצים. 793 01:04:25,007 --> 01:04:27,260 התכוונתי להיות יותר זמן במסעדה... 794 01:04:27,885 --> 01:04:31,932 אבל לא הרגשתי טוב לאחרונה ודברים לא התנהלו כשורה כאן. 795 01:04:33,058 --> 01:04:35,060 גברת דרלימפל הזקנה והמסכנה שמכינה את הסלט... 796 01:04:35,686 --> 01:04:37,895 בקושי יכולה לזוז עם האצבעות הנפוחות שלה. 797 01:04:38,521 --> 01:04:41,274 וכמובן, פציעת המלחמה של ג'ילברטו. 798 01:04:42,024 --> 01:04:44,403 אבל הם אנשים טובים, והם אנשים נחמדים... 799 01:04:45,070 --> 01:04:47,906 וביחד אנחנו התחלנו לעבור ולשפר את המקום. 800 01:04:48,699 --> 01:04:50,908 היה אור בקצה המנהרה... 801 01:04:51,534 --> 01:04:53,661 עד שזה... 802 01:04:54,245 --> 01:04:56,999 עד שזה קרה! 803 01:04:57,750 --> 01:05:00,961 אני יכול להציע לך מים? -זהו סוף הדרך! 804 01:05:04,255 --> 01:05:06,425 אתה בן זונה! 805 01:05:07,051 --> 01:05:08,260 למה אתה מתכוון? 806 01:05:08,677 --> 01:05:11,472 אתה בן זונה אזרי וחסר לב! 807 01:05:13,891 --> 01:05:15,601 תראו מה עשיתם לו. 808 01:05:16,059 --> 01:05:19,438 הוא עבד כדי להפוך את המקום למה שהוא עד שמהאצבעות שלו נשארה רק עצם! 809 01:05:20,355 --> 01:05:23,067 ואתם מגיעים לכאן עם הקטנוניות... 810 01:05:23,776 --> 01:05:26,361 האכזרית וחסרת הלב... 811 01:05:27,071 --> 01:05:29,948 ואתם טוחנים אותו לאפר. 812 01:05:33,118 --> 01:05:35,704 האדם הטוב והמכובד הזה... 813 01:05:36,455 --> 01:05:39,625 שאת נעליו אתם לא ראויים לנשק! 814 01:05:42,961 --> 01:05:45,798 או, זה מרתיח אותי. 815 01:05:55,642 --> 01:05:57,142 תירגע, מונגו! תירגע. 816 01:05:57,601 --> 01:06:00,229 רותח, משתולל ועצבני. 817 01:06:00,979 --> 01:06:03,149 לא. מונגו! או! או, בפציעה! 818 01:06:03,817 --> 01:06:05,819 הם הרסו אותו! 819 01:06:06,444 --> 01:06:09,197 זה הסוף! הסוף. 820 01:06:11,615 --> 01:06:13,450 הוא מת. 821 01:06:13,992 --> 01:06:15,537 הם הרגו אותו! 822 01:06:15,995 --> 01:06:17,580 נקמה. 823 01:06:20,125 --> 01:06:22,627 לא, מונגו! לעולם על תהרוג לקוח. 824 01:06:23,293 --> 01:06:25,379 או, הפציעה שוב. 825 01:06:25,964 --> 01:06:27,966 הם הרסו אותו! 826 01:06:31,568 --> 01:06:33,846 ועכשיו... לשורת המחץ: 827 01:06:34,305 --> 01:06:36,640 מזל שלא הערתי להם על הסכין המלוכלך. 828 01:07:17,849 --> 01:07:19,517 בוקר טוב. אני שודד בנקים. 829 01:07:20,018 --> 01:07:22,353 בבקשה אל תיבהל. רק תיתן לי את כל הכסף. 830 01:07:23,022 --> 01:07:25,191 זאת חנות להלבשה תחתונה, אדוני. 831 01:07:30,528 --> 01:07:31,780 בסדר, בסדר. 832 01:07:36,035 --> 01:07:37,828 לאמץ, להסתגל ולהשתפר. 833 01:07:40,373 --> 01:07:42,416 טוב, מה יש לכם? יש לנו מחוחים, גרביונים... 834 01:07:43,042 --> 01:07:45,461 ביריות, טייטס, חזיות, תחתוניות, שמלות תחתוניות, תחתונים... 835 01:07:46,170 --> 01:07:47,880 גרביים וביריות גרביים, אדוני. 836 01:07:48,381 --> 01:07:49,632 טוב. 837 01:07:53,094 --> 01:07:54,929 אין לכם כמויות גדולות של כסף בכספות? 838 01:07:55,513 --> 01:07:57,473 לא, אדוני. 839 01:07:58,057 --> 01:08:00,768 אין ערימות של מזומנים בשקים נוחים לנשיאה? 840 01:08:01,560 --> 01:08:03,396 לא, אדוני. 841 01:08:03,896 --> 01:08:05,189 טוב. 842 01:08:15,866 --> 01:08:17,410 אז רק תחתונים, בבקשה. 843 01:08:27,712 --> 01:08:29,422 ועכשיו, למשהו שונה לגמרי. 844 01:08:35,053 --> 01:08:36,929 היי, ראית את זה? 845 01:08:39,724 --> 01:08:42,394 ראית משהו שעבר בחלון? 846 01:08:43,145 --> 01:08:43,895 מה? 847 01:08:44,146 --> 01:08:46,732 מישהו עבר בחלון, כלפי מטה. 848 01:08:52,403 --> 01:08:53,864 עוד אחד. 849 01:08:56,408 --> 01:08:58,243 עוד אחד עבר בחלון, כלפי מטה. 850 01:08:59,995 --> 01:09:00,912 מה? 851 01:09:01,246 --> 01:09:03,206 שני אנשים בדיוק נפלו ליד החלון! 852 01:09:04,915 --> 01:09:06,418 טוב. 853 01:09:06,918 --> 01:09:10,589 תראה, שני אנשים... שלושה אנשים בדיוק נפלו ליד החלון. 854 01:09:14,426 --> 01:09:16,178 בטח ישיבת הנהלה. 855 01:09:16,679 --> 01:09:18,597 אה, כן. 856 01:09:19,139 --> 01:09:22,434 זה היה ווילקינס ממחלקת כספים. -לא, זה היה רוברטסון. 857 01:09:23,310 --> 01:09:25,562 ווילקינס. -זה היה רוברטסון. 858 01:09:28,941 --> 01:09:31,276 זה היה ווילקינס -אה, כן. 859 01:09:31,943 --> 01:09:33,612 בטח פרקינסון הבא בתור. 860 01:09:34,112 --> 01:09:36,406 מתערב איתך שלא. -על כמה? 861 01:09:38,158 --> 01:09:41,412 מה? על כמה אתה רוצה להתערב שלא? חמישייה? 862 01:09:42,288 --> 01:09:44,790 כן, בסדר. טוב. סגור. עסק. 863 01:09:45,499 --> 01:09:47,125 פרקינסון הבא בתור. 864 01:09:50,295 --> 01:09:52,465 קדימה פארקי! -אל תעשה שטויות פארקי! 865 01:09:53,132 --> 01:09:55,259 קדימה פארקי, תקפוץ! -ל תהיה טיפש, בן אדם! 866 01:09:55,802 --> 01:09:58,637 אדוני הנכבד. אני רוצה להתלונן על הסצנה האחרונה... 867 01:09:59,471 --> 01:10:01,348 על אנשים שנופלים מבניינים גבוהים. 868 01:10:01,848 --> 01:10:04,477 אני בעצמי עבדתי כל חיי בבניין כזה... 869 01:10:05,228 --> 01:10:07,772 ואפילו פעם אחת... 870 01:11:17,592 --> 01:11:19,552 פססט. השטח פנוי. 871 01:11:29,229 --> 01:11:35,190 יועץ לענייני מקצוע. 872 01:11:43,911 --> 01:11:47,081 אה, מר אנשובי. בבקשה תשב. 873 01:11:47,956 --> 01:11:50,376 או, תודה רב. מקל על הרגליים, אה? 874 01:11:51,043 --> 01:11:52,669 כן. 875 01:11:53,128 --> 01:11:55,047 מזג אוויר נחמד לתקופה הזאת של השנה, אני חייב לציין. 876 01:11:55,589 --> 01:11:58,342 מספיק עם הבדיחות המתרוממות האלו. מר אנשובי, ביקשת שנייעץ לך... 877 01:11:59,093 --> 01:12:01,220 לגבי איזה עבודה אתה מתאים ביותר. 878 01:12:01,845 --> 01:12:03,680 נכון. -טוב. יש לי את התוצאות כאן... 879 01:12:04,264 --> 01:12:06,558 מבין כל הראיונות ומבחני ההכשרה שעברת בשבוע שעבר... 880 01:12:07,226 --> 01:12:10,730 קיבלנו רושם על איזה אדם אתה... 881 01:12:11,688 --> 01:12:14,066 ואני חושב שאני יכול להגיד בלי חשש מטעות... 882 01:12:14,775 --> 01:12:16,735 שהעבודה המתאימה לך היא ראיית חשבון. 883 01:12:18,320 --> 01:12:19,531 אבל אני רואה חשבון. 884 01:12:19,906 --> 01:12:22,367 נהדר. טוב, אז תחזור למשרד. 885 01:12:23,076 --> 01:12:24,618 לא, לא, אתה לא מבין. 886 01:12:25,077 --> 01:12:27,037 הייתי רואה חשבון במשך 20 שנה. 887 01:12:27,579 --> 01:12:30,040 אבל אני רוצה עבודה חדשה, משהו מרגש שיאפשר לי לחיות. 888 01:12:30,709 --> 01:12:32,544 אבל ראיית חשבון זה דיי מרגש. 889 01:12:33,128 --> 01:12:35,588 מרגש? לא זה לא. 890 01:12:36,297 --> 01:12:38,382 זה משעמם, משעמם, משעמם! 891 01:12:39,007 --> 01:12:40,926 באלוהים, זה משעמם. 892 01:12:41,468 --> 01:12:43,888 זה כל כך משעמם ומחזורי... 893 01:12:44,556 --> 01:12:47,726 ותקוע ומשעמם ומרדים עד ייאוש! 894 01:12:48,601 --> 01:12:50,895 אני לא יכול לעמוד בזה יותר. אני רוצה לחיות. 895 01:12:51,562 --> 01:12:54,274 טוב, כן, מר אנשובי, אבל אתה מבין, בדוח שלך כאן... 896 01:12:55,024 --> 01:12:57,777 כתוב שאתה אדם משעמם במיוחד. 897 01:12:59,821 --> 01:13:01,656 המומחים שלנו מתארים אותך כ... 898 01:13:02,157 --> 01:13:04,492 "אדם משעמם במיוחד," "חסר דמיון"... 899 01:13:05,160 --> 01:13:07,996 "ביישן, חסר עמוד שידרה, קל לתת לו פקודות"... 900 01:13:08,788 --> 01:13:11,041 "חסר חוש הומור," "מעיק להיות בחברתו"... 901 01:13:11,666 --> 01:13:13,501 ו "חדגוני בצורה מזעזעת וחסרת תקדים." 902 01:13:14,002 --> 01:13:16,505 ומכיוון שברוב המקצועות אילו יהיו תכונות בעיתיות... 903 01:13:17,214 --> 01:13:19,007 בראיית חשבון הן נחשבות לחיוביות. 904 01:13:19,549 --> 01:13:22,510 אני רק נוראי בצורה כזאת כי ראיית חשבון עושה את זה לאנשים. 905 01:13:23,344 --> 01:13:25,430 אתה לא יכול לעזור לי? 906 01:13:26,014 --> 01:13:27,683 יש לך מושג מה אתה רוצה להיות? 907 01:13:28,184 --> 01:13:30,394 כן. כן, יש לי. -ומה זה? 908 01:13:31,020 --> 01:13:32,979 מאלף אריות. 909 01:13:35,690 --> 01:13:38,109 כן. כמובן, זאת קפיצה לא קטנה, אתה לא חושב? 910 01:13:38,819 --> 01:13:40,821 מראיית חשבון לאילוף אריות ברגע אחד? 911 01:13:41,405 --> 01:13:44,699 אתה לא חושב שעדיף שתעבוד את דרכך לאילוף אריות, דרך בנקאות? 912 01:13:45,617 --> 01:13:47,452 או ביטוח? -לא! אני לא רוצה לחכות. 913 01:13:47,994 --> 01:13:49,913 אני רוצה להתחיל מייד. מחר ב9 בבוקר... 914 01:13:50,414 --> 01:13:52,166 אני רוצה להיות שם, לאלף. 915 01:13:52,708 --> 01:13:55,378 כן, אבל איזה הכשרה יש לך? 916 01:13:56,128 --> 01:13:58,254 יש לי כובע. -כובע? 917 01:13:58,880 --> 01:14:01,216 כן, כובע של מאלף אריות שכתוב אליו, "מאלף אריות"... 918 01:14:01,884 --> 01:14:04,512 וזה נדלק, וכתוב "מאלף אריות" באורות ניאון אדומים וגדולים... 919 01:14:05,221 --> 01:14:06,806 אז אתה יכול לאלף אותם בחושך. 920 01:14:07,264 --> 01:14:09,308 אני מבין. -במשך היום אתה מכבה את זה... 921 01:14:09,892 --> 01:14:12,602 ואתה יכול לטעון שזה לבוש ראוי ולרשום כהוצאה מוכרת... 922 01:14:13,396 --> 01:14:14,939 תחת סעיף 335... 923 01:14:15,398 --> 01:14:17,858 כן. אני איתך. אבל, אתה מבין, הסכנה היא... 924 01:14:18,567 --> 01:14:20,486 שאם אני עכשיו אתקשר ואגיד להם... 925 01:14:21,070 --> 01:14:24,491 יש לי רואה חשבון בן 45 שרוצה להיות מאלף אריות... 926 01:14:25,449 --> 01:14:28,661 השאלה הראשונה שלהם לא תהיה "האם יש לו כובע משלו?" 927 01:14:29,578 --> 01:14:32,873 יותר סביר שהם ישאלו איזה ניסיון יש לך עם אריות. 928 01:14:33,749 --> 01:14:36,670 ראיתי אותם בגן חיות. -טוב. 929 01:14:37,462 --> 01:14:40,715 יצורים קטנים חומים ושעירים עם רגליים קצרות ומגושמות ואף ארוך. 930 01:14:41,590 --> 01:14:43,759 אני יכול לאלף אחד כזה. אני לא מבין על מה כל הרעש. 931 01:14:44,385 --> 01:14:46,137 נראה דיי פשוט בשביל התחלה. 932 01:14:46,637 --> 01:14:48,765 והאריות האלו, מה הגובה שלהם? 933 01:14:49,391 --> 01:14:52,560 או, בערך ככה. הם בכלל לא מפחידים אותי. 934 01:14:53,436 --> 01:14:55,187 והאריות האלו אוכלים נמלים? 935 01:14:55,730 --> 01:14:57,273 כן, נכון. 936 01:14:58,942 --> 01:15:03,155 טוב, לצערי מה שראית שם, מר אנשובי, הוא דוב נמלים. 937 01:15:04,322 --> 01:15:06,866 מה? -דוב נמלים, לא אריה. 938 01:15:07,616 --> 01:15:09,493 אתה מבין, אריה הוא חיה גדולה ופראית... 939 01:15:10,078 --> 01:15:11,830 באורך של כ3 מטר ובגובה של כמטר וחצי... 940 01:15:12,330 --> 01:15:14,291 עם הרבה שיניים חדות ומשוננות... 941 01:15:14,833 --> 01:15:16,585 וציפורניים חדות וארוכות. 942 01:15:17,127 --> 01:15:18,753 זה נראה כמו זה. 943 01:15:21,298 --> 01:15:24,176 עכשיו, שאני אתקשר לקרקס? -לא! 944 01:15:24,968 --> 01:15:27,345 אני אוהב אתהרעיון שלך לעשות את המעבר... 945 01:15:28,013 --> 01:15:29,639 למאלף אריות בשלבים פשוטים... 946 01:15:30,140 --> 01:15:32,475 למשל דרך ביטוח, או בנקאות. 947 01:15:33,143 --> 01:15:35,062 בנקאות? -כן, בנקאות. אני רואה את זה עכשיו. 948 01:15:35,645 --> 01:15:37,355 אילוחיים של גברים, נכון? טיולים. התרגשות... 949 01:15:37,814 --> 01:15:41,151 החלטות המשפיעות על חייהם של אנשים, רומנים, ריגושים. 950 01:15:42,027 --> 01:15:43,779 אני אקשר אותך עם הבנק. 951 01:15:46,698 --> 01:15:48,158 סביר להניח. 952 01:15:48,617 --> 01:15:51,411 אני ארצה כמה ימים לחשוב על זה, כי זאת החלטה גדולה. 953 01:15:52,204 --> 01:15:53,997 או אולי, אולי שבוע, לכל היותר, אתה יודע? 954 01:15:54,539 --> 01:15:57,877 אבל אני מעוניין לקבל את ההחלטה הזאת. אני רוצה לעסוק בנקאות... 955 01:15:58,835 --> 01:16:00,128 זה עצוב, נכון... 956 01:16:00,504 --> 01:16:02,964 שזה מה שראית חשבון עושה לאנשים. 957 01:16:03,673 --> 01:16:06,760 הדרך היחידה בא אנחנו יכולים להילחם במחלה החברתית הנוראה והמאיימת הזאת... 958 01:16:07,637 --> 01:16:10,264 אני רק רוצה להיות מפורסם. אני רק רוצה לראות את השם שלי באורות. 959 01:16:11,015 --> 01:16:12,557 וכך יהיה. 960 01:16:21,526 --> 01:16:22,819 סימן! 961 01:16:29,324 --> 01:16:31,285 שלום, ערב טוב וברוכים הבאים ל"סחיטה". 962 01:16:31,869 --> 01:16:34,706 כדי להתחיל את התוכנית הערב, נפנה צפונה לפרסטון שבלנקשייר... 963 01:16:35,540 --> 01:16:37,041 ולגברת בטי טיל. 964 01:16:39,042 --> 01:16:42,839 שלום גברת טיל. עכשיו, גברת טיל, זה על 15 פאונד... 965 01:16:43,881 --> 01:16:47,009 וכדי למנוע מאיתנו לחשוף את שם המאהב שלך בבולטון. 966 01:16:47,885 --> 01:16:50,388 אז, גברת טיל, תשלחי לנו 15 פאונד בדואר חוזר, בבקשה... 967 01:16:51,055 --> 01:16:54,225 ובעלך טרבור והילדים המקסימים שלכם דאיין, ג'אניס וג'ולייט... 968 01:16:55,059 --> 01:16:58,521 לעולם לא ידעו את שם המאהב שלך בבולטון. 969 01:17:04,903 --> 01:17:07,447 עכשיו, מכתב, סידרה של תצלומים... 970 01:17:08,197 --> 01:17:10,908 וספר רישום של בית מלון שיכול להוביל לגירושין... 971 01:17:11,576 --> 01:17:13,911 פרישה מוקדמת ואפילו הליכים משפטיים... 972 01:17:14,579 --> 01:17:16,582 למנהל חברה בברומסגרוב. 973 01:17:17,082 --> 01:17:18,833 הוא "בונה חופשי" וחבר פרלמנט שמרן. 974 01:17:19,375 --> 01:17:22,295 אז, מר ס. מברומסגרוב, זה יהיה 3000 פאונד בבקשה... 975 01:17:23,087 --> 01:17:26,717 למנוע מאיתנו לחשוף את שימך ואת שמם של שלושת המעורבים האחרים... 976 01:17:27,718 --> 01:17:29,428 קבוצת הנוער אליה הם שיכים... 977 01:17:29,928 --> 01:17:31,764 והחנות בה קנית את הציוד. 978 01:17:39,897 --> 01:17:42,524 טוב, נראה לכם עוד מהתמונה הזאת בהמשך התוכנית... 979 01:17:43,275 --> 01:17:46,319 אלה אם נשמע ממר צ'ארלס או מייקל. 980 01:17:47,153 --> 01:17:49,155 עכשיו זה הזמן לפינת "תעצרו את הסרט". 981 01:17:49,782 --> 01:17:51,283 החוקים פשוטים מאוד. 982 01:17:51,784 --> 01:17:53,744 לקחנו סרט שמכיל סצנות בלתי מתפשרות... 983 01:17:54,244 --> 01:17:57,581 ופרטים לא נעימים שיכולים להרוס קרירה של אדם. 984 01:17:58,457 --> 01:18:01,085 אבל הקורבן יכול להתקשר אלי בכל רגע ולעצור את הסרט. 985 01:18:01,794 --> 01:18:04,338 אבל על תשכחו, סכום הכסף עולה כל שהסרט נמשך... 986 01:18:05,089 --> 01:18:07,424 אז ככל שתחכו, תשלמו יותר. 987 01:18:08,092 --> 01:18:12,054 אז, השעון על 300 פאונד, "עצור את הסרט" ביקר השבוע בטמסטיד. 988 01:19:05,400 --> 01:19:07,276 הוא אדם אמיץ מאוד. 989 01:19:14,367 --> 01:19:16,494 לא, אדוני. לא. 990 01:19:17,162 --> 01:19:19,204 אני בטוח שלא, אדוני. לא, זה בסדר. 991 01:19:19,830 --> 01:19:22,083 אנחנו לא מודאגים מוראלית. אנחנו רק רוצים את הכסף. 992 01:19:22,709 --> 01:19:24,377 והנה הכתובת שאליה תשלח אותו: 993 01:19:29,174 --> 01:19:31,176 תודה רבה לך, אדוני. 994 01:19:34,179 --> 01:19:36,306 אה, הנה אתה. 995 01:19:36,848 --> 01:19:38,850 טוב, זה כבר מספיק מזה. 996 01:19:39,350 --> 01:19:40,935 ועכשיו... 997 01:19:44,356 --> 01:19:48,276 קבוצת אזרחים, משחזרת סצנה מפורסמת מההיסטוריה. 998 01:19:49,360 --> 01:19:52,781 השבוע, גילדת נשות העיירה משפילד, ביורק שייר. 999 01:19:53,698 --> 01:19:54,950 גברת ריטה פיירבנקס... 1000 01:19:55,326 --> 01:19:57,661 עשיתם שיחזור של הקרב על פרל הארבור. 1001 01:19:58,329 --> 01:19:59,537 למה? 1002 01:19:59,913 --> 01:20:02,415 תמיד התענינו בעבודות מודרניות. 1003 01:20:03,124 --> 01:20:06,837 היינו גילדת הנשים הראשונה שביצעה את "המחנה באי הדמים"... 1004 01:20:07,880 --> 01:20:09,173 וכמובן, בשנה שעברה... 1005 01:20:09,590 --> 01:20:12,967 עשינו את הקטע הפופולארי, שיחזור זוועות הנאצים... 1006 01:20:13,885 --> 01:20:16,346 אז השנה חשבנו שנעשה משהו הרבה פחות עגום. 1007 01:20:17,055 --> 01:20:19,683 אני רואה שאתן מוכנות להתחיל, אז אני רק האכל לכן בהצלחה... 1008 01:20:20,393 --> 01:20:22,478 בהפקה האחרונה שלכם, "הקרב על פרל הארבור." 1009 01:20:23,062 --> 01:20:25,856 תודה רבה לך, בחור צעיר. 1010 01:20:53,801 --> 01:20:55,136 או בריאן. 1011 01:20:55,553 --> 01:20:57,096 או, אליזבת'. 1012 01:21:07,940 --> 01:21:10,192 תהיה עדין איתי. 1013 01:21:43,643 --> 01:21:47,354 או בריאן, אתה הולך לעשות משהו, או רק להראות לי סרטים כל הערב? 1014 01:21:48,314 --> 01:21:49,649 רק עוד אחד, יקירתי. 1015 01:22:01,161 --> 01:22:03,413 אחר הצהריים טוב, וברוכים הבאים לפארק בנטלי... 1016 01:22:03,997 --> 01:22:06,458 בדיוק כשהמתחרים יוצאים למגרש... 1017 01:22:07,167 --> 01:22:09,461 באחר הצהרים החורפי והמקסים הזה, שנראה בינתיים יפה... 1018 01:22:10,128 --> 01:22:11,714 וכמעט בלי סימן לגשם. 1019 01:22:12,173 --> 01:22:14,132 נראה שיהיה לנו אחר הצהריים נהדר לספורט... 1020 01:22:14,674 --> 01:22:17,844 בהופעת "הלגלוג של המעמד הגבוהה" ה127. 1021 01:22:18,678 --> 01:22:21,598 יש כאן קהל גדול היום כדי לראות את הסנובים האידיוטים בפעולה. 1022 01:22:22,391 --> 01:22:23,601 ויויאן סמית' סמיתי סמית. 1023 01:22:24,018 --> 01:22:25,770 הוא שומר על הרימונים, ויכול לספור עד ארבע. 1024 01:22:26,270 --> 01:22:27,646 סיימון זינק טרומפט האריס. 1025 01:22:28,105 --> 01:22:30,440 הוא איטלקי זקן שנשוי למנורת שולחן מושכת. 1026 01:22:31,066 --> 01:22:33,443 נייג'ל אינקובטור ג'ונס. חברו הטוב ביותר הוא עץ... 1027 01:22:34,069 --> 01:22:35,822 ובזמנו הפנוי הוא סוכן בורסה. 1028 01:22:36,364 --> 01:22:38,491 ג'אביס ברוקהמסטר. הוא סוכר יין... 1029 01:22:39,117 --> 01:22:41,034 ואבא שלו משתמש בו כפח לניירות. 1030 01:22:44,705 --> 01:22:47,166 אבא שלו היה שר בקבינט ואמא שלו ניצחה בדרבי. 1031 01:22:47,875 --> 01:22:50,044 הרבה מחשיבים אותו כסנוב הגדול של השנה. 1032 01:22:50,670 --> 01:22:53,005 ועכשיו הסנובים הולכים לקו ההתחלה... 1033 01:22:53,672 --> 01:22:56,007 ובכל רגע הם יקבלו הוראה מהשופט. 1034 01:22:56,675 --> 01:22:58,219 אני חושש הם פונים לכיוון הלא נכון כרגע... 1035 01:22:58,678 --> 01:23:00,221 הכיוון הלא נכון כרגע, אבל השופט יטפל בזה. 1036 01:23:00,680 --> 01:23:04,809 בכל רגע הם יתחילו במרוץ הגדול. זהו תמיד רגע מותח. 1037 01:23:05,893 --> 01:23:07,310 והם מתחילים! 1038 01:23:07,728 --> 01:23:10,732 לא, הם לא. הם לא הבינו שהם אמורים להתחיל עם הירייה. 1039 01:23:11,566 --> 01:23:14,235 אני חושב שהשופט הסביר להם. כן, חלק מהם מתחילים להצביע. 1040 01:23:14,986 --> 01:23:16,904 ומוכנים שוב, ומתחילים שוב! 1041 01:23:17,447 --> 01:23:18,990 והפעם, כן, התחלה מהירה! 1042 01:23:19,449 --> 01:23:22,285 ויויאן מוביל ואוליבר רץ חזק לצד ימין! 1043 01:23:23,077 --> 01:23:25,204 ולצד שמאל, אבל הוא בקרוב יצטרף לקו הנכון... 1044 01:23:25,830 --> 01:23:27,999 באירוע הראשון, שהוא הליכה בקו ישר. 1045 01:23:28,666 --> 01:23:30,835 הסנובים צריכים ללכת על הקווים בלי לי ליפול. 1046 01:23:31,419 --> 01:23:33,504 זהו התחום החלש של אוליבר. הוא קצת מתקשה. 1047 01:23:34,088 --> 01:23:36,424 סיימון מתקדם נייג'ל מתקדם. 1048 01:23:37,091 --> 01:23:39,677 אוליבר מאחורה על הגב, לא נורא. הוא יקום. הוא לוחם נהדר. 1049 01:23:40,428 --> 01:23:42,013 הוא קצת... או, לא משנה. 1050 01:23:42,472 --> 01:23:44,808 אנחנו מגיעים לאירוע השני, קפיצת קופסת הגפרורים. 1051 01:23:45,476 --> 01:23:48,311 שתי שכבות של קופסאות גפרורים שהסנובים צריכים לעבור. סיימון ונייג'ל סיימו! 1052 01:23:49,103 --> 01:23:50,813 וויויאן סירב. 1053 01:23:51,314 --> 01:23:53,149 ועכשיו, זה "בעט בקבצן". 1054 01:23:53,649 --> 01:23:56,945 ונייג'ל דוחף לשם את הנעל! או, בעיטה מקסימה! 1055 01:23:57,821 --> 01:23:59,782 הקבצן נפל על הרצפה והקהל ממש אהב את זה! 1056 01:24:00,323 --> 01:24:02,533 והנה אוליבר. הוא לא הצליח בקפיצה. 1057 01:24:03,159 --> 01:24:05,036 או, אם רק אבא שלו היה מבין. 1058 01:24:05,620 --> 01:24:07,664 ועכשיו זה "לדרוס את הגברת הזקנה". 1059 01:24:08,290 --> 01:24:11,168 סיימון מוביל והוא סיים. זה מקסים, בדיוק בסרעפת. 1060 01:24:12,002 --> 01:24:14,337 חזרה לאוליבר. או, הוא נהדר הבחור הזה. 1061 01:24:15,004 --> 01:24:16,881 הוא לא יודע מתי הוא מובס. הוא גם לא יודע גם במה הוא זוכה. 1062 01:24:17,466 --> 01:24:20,761 אין לו שום חוש הידוע לאדם. מזל רע, אוליבר. 1063 01:24:21,678 --> 01:24:24,056 ועכשיו זה, "להעיר את השכן". סיימון שם מקדימה. 1064 01:24:24,765 --> 01:24:28,309 הוא חובט בדלת, ומעיר את השכן. סיימון עובר למקום הראשון. 1065 01:24:29,269 --> 01:24:30,813 הקהל ממש מתרגש! 1066 01:24:31,271 --> 01:24:32,898 ועכשיו זה "לירות בארנבים" 1067 01:24:33,357 --> 01:24:36,443 הארנבים מוסמרו לאדמה כדי שלא יזוזו יותר מדי... 1068 01:24:37,319 --> 01:24:40,031 מכיוון שזה משחק של יום אחד בלבד. 1069 01:24:40,823 --> 01:24:43,617 יש שם ערפל, אני חושב שזה גורם לסנובים קצת צרות. 1070 01:24:44,368 --> 01:24:46,495 וגבאיס משתמש בצד האחורי של הרובה שלו! 1071 01:24:47,121 --> 01:24:49,206 ויויאן משתמש באגרוף, וג'באיס מסיים ראשון! 1072 01:24:49,790 --> 01:24:51,876 ואוליבר דרס את עצמו! 1073 01:24:52,460 --> 01:24:54,002 איזה סנוב מדהים! 1074 01:24:54,461 --> 01:24:57,256 ועכשיו, זה"הסרת החזייה מהכוסית, מאחורה". 1075 01:24:58,048 --> 01:25:00,551 זה אירוע קשה במיוחד לרוב הסנובים... 1076 01:25:01,218 --> 01:25:03,638 אחד מאילו שדורש את הכי הרבה זמן במסלול הזה. 1077 01:25:04,347 --> 01:25:07,891 הקהל מתרגש ואני חושב שגם הסנובים מתרגשים. 1078 01:25:08,892 --> 01:25:11,979 וסיימון מוביל, ומאחורי נייג'ל! 1079 01:25:12,855 --> 01:25:14,524 זהו האירוע האחרון עכשיו! 1080 01:25:15,024 --> 01:25:17,444 הם צריכים לירות בעצמם כדי להפוך לסנובים של השנה. 1081 01:25:18,153 --> 01:25:21,029 סיימון לא מצליח להסיר את החזייה מהאצבע שלו, ועכשיו נייג'ל! 1082 01:25:21,822 --> 01:25:23,532 נייג'ל מפספס! סיימון מפספס! 1083 01:25:24,032 --> 01:25:26,369 נייג'ל מפספס שוב! וגבאיס יורה בעצמו! 1084 01:25:27,036 --> 01:25:29,497 גבאיס הוא הסנוב מהמעמד הגבוהה של השנה! 1085 01:25:30,206 --> 01:25:32,000 ויואן שם! עדיין לא מצליח! 1086 01:25:32,542 --> 01:25:35,085 סיימון יורה. סיימון ירה בויויאן! 1087 01:25:35,836 --> 01:25:37,964 סימון ירה בויויאן למקום השני. 1088 01:25:38,590 --> 01:25:40,759 וסיימון יורה בעצמו. סיימון שלישי. 1089 01:25:41,384 --> 01:25:44,262 ונייג'ל מרביץ לעצמו למקום הרביעי! 1090 01:25:45,055 --> 01:25:46,598 ועכשיו, התוצאה הסופית: 1091 01:25:47,057 --> 01:25:48,600 ראשון, והסנוב מהמעמד הגבוהה של השנה... 1092 01:25:49,059 --> 01:25:50,727 ג'רבאיס ברוקהמסטר מקנסינגטון... 1093 01:25:51,227 --> 01:25:53,354 במקום השני, ויויאן סמית סמיתי סמית ממאיפייר... 1094 01:25:53,980 --> 01:25:56,191 ושלישי סיימון זינק טרומפט האריס מקסינגטון. 1095 01:25:57,477 --> 01:26:01,280 בהחלט יהיו חגיגות ברחובות קסינגטון הלילה! 1096 01:26:19,579 --> 01:26:29,192 To: SubsCenter The Best Place To Surf